"يعد هناك" - Traduction Arabe en Turc

    • kalmadı
        
    • artık bir
        
    • yoktu
        
    • kalmamış
        
    • yok artık
        
    • Kayalıktan
        
    Terry, limanda senin için güvenli bir yer kalmadı artık. Open Subtitles لم يعد هناك مكان امن لك على الشاطىء يا تيرى
    Maalesef hastanede bu yarım damacana ısırgan şarabından başka hiç bir şey kalmadı. Open Subtitles أخشى أنّه لم يعد هناك شئ تُرك بالمستشفى عدا نبيذ القراص المُضر ذاك
    Artık hiç bir yer güvenli değil. Saklanacak bir yer kalmadı. Open Subtitles ليس هناك مكان آمن بعد الآن لم يعد هناك مكان للاختباء
    ... sonuçlarını kullanıyor. Bir saniye için düşünün: artık bir standard Google yok. TED فكروا في الأمر لثانية: لم يعد هناك وجود لغوغل قياسي.
    Yani artık ayakkabı üreticileri yoktu, insanların ayakkabılarına taban çakanlar vardı. TED حيث لم يعد هناك صناع أحذية، ولكن الآن هناك بعض الناس تبطن أحذية الناس.
    Ve dedi ki, burada pek çiftlik kalmamış olması çok kötüymüş. Open Subtitles وقال إنه من المحزن إنه لم يعد هناك الكثير الحقول الزراعية
    Ulusal ve uluslararası ilişkileri ayıran keskin bir çizgi yok artık. TED لم يعد هناك خط فاصل بين الشؤون المحلية والدولية.
    Kayalıktan uçacak kanatlarımız olmadıkça artık öyle bir fırsatımız yok. Open Subtitles لم يعد هناك أي فرص لدينا الآن، طالما ليس لدينا أجنحة لنطير
    Fakat artık internet ve diğer şeyler arasında bir ayrım kalmadı. TED لكن لم يعد هناك في الواقع فصل بين الإنترنت وأي شيء آخر.
    Böylece plantasyonları kalmadı, hepsi yakılıp yıkıldı. Open Subtitles اذا لم يعد هناك مزارع جميها حرقت الى الارض
    Başlayın artık! Yukarda yer kalmadı! Open Subtitles إبدأوا الآن لم يعد هناك المزيد من الحجرات بالأعلى
    Kahvemiz kalmadı... ama çay yapabilirim. Open Subtitles لم يعد هناك المزيد من البن لكنّي يمكننى أن أدعوك على شاي
    Öğretecek başka bir şeyim kalmadı. Open Subtitles لم يعد هناك ما أعلمه إياك ، يا فتى ذلك كان الدرس الأخير هنا
    Bu ülkede kutsal bir şey kalmadı mı artık? Open Subtitles ألم يعد هناك شيئا يستحق التقديس في هذا البلد ؟
    Bizi dağlara götürebilecek araç kalmadı. Open Subtitles لم يعد هناك شيئا ً لم أفعله للوصول إلى هذه الجبال
    Artık bu işi gönülden yapan kalmadı. Open Subtitles تلك السنوات كانت رائعة الآن لم يعد هناك اشخاص مفعمين بالحماس السينمائي
    Ama "kuşunun" ölümüyle yapabileceğin pek bir şey kalmadı. Open Subtitles و لكن بموت الطائر لم يعد هناك تمثيل الا القليل
    Bu artık bir bilim kurgu öğesi değil. TED لم يعد هناك مجال للخيال العلمي.
    Ama artık bir anlamı kalmadı. Open Subtitles ولكن لم يعد هناك معنى لأي شيء. - ليس هنا.
    Artık savaş bölgelerine aceleyle gitmek yoktu, fakat akıllı telefonum sayesinde hem anne hem de gazeteci olabilirdim. TED ولم يعد هناك اندفاع إلى ساحات الحروب والشكر لجهازي الذكي الجديد، بإمكاني أن أكون صحفية وأمًا في ذات الوقت.
    Diyorlar ki, Mary öldüğü için iblisi besleyecek kimse kalmamış. Open Subtitles يقولون بسبب موت ماري لم يعد هناك أحد لأطعام الشيطان
    Anlamıyorsun. Artık Harry yok, artık sadece Edward var. Open Subtitles انت لا تفهمين, لم يعد هناك هاري هناك فقط ادوارد
    Kayalıktan uçacak kanatlarımız olmadıkça artık öyle bir fırsatımız yok. Open Subtitles لم يعد هناك أي فرص لدينا الآن، طالما ليس لدينا أجنحة لنطير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus