"يقنع" - Traduction Arabe en Turc

    • ikna
        
    • inandırabilir
        
    • iknaya
        
    Bir erkek başka bir ilişkisi olmadığına karısını nasıl ikna edebilir? Open Subtitles كيف يقدر رجل ان يقنع زوجته انه ليست له علاقة غرامية؟
    Apophis tek şansı var. Sokar'ı onu öldürmeyeceğine ikna etmeli. Open Subtitles لدى أبوفيس فرصة واحدة يجب أن يقنع سوكار ألا يقتله
    Onların masum olmadıklarına kendini ikna ettiği zaman onları öldürüyor.. Open Subtitles و عندما لم يعد بالإمكان أن يقنع نفسه ببراءتهم، يقتلهم
    Bizi peşinden koşturarak, onu birilerinin önemsediğine ikna ediyor kendini. Open Subtitles عندما يجعلنا نطارده هكذا يقنع نفسه .بأن هناك من يهتم
    Prens kolayca Kral Philip'i bu mazoşizm makinesinin Francis ile senin kullandığı bir şey olduğuna inandırabilir. Open Subtitles الامير يمكنه بسهوله ان يقنع الملك فيليب بأن تلك الاله كان شيئا انتِ وفرانسيس اعتدتم استخدامه
    Seyirciyi bir şeye ikna etmeye çalışan bir politikacıyı düşünebiliriz. TED يمكننا أن نفكر بسياسي يحاول أن يقدِّم موقف، يحاول أن يقنع الجمهور بشيء.
    vücudunuz rahat. İyi hazırlanmış konuşmanız vahşi kalabalığı karizmatik bir dahi olduğunuza ikna ediyor. TED خطابك المعد بشكل جيد يقنع الجمهور الهائج أن شخصيتك عبقرية.
    ve insanları yapmak istemedikleri bir şeyi yapmak için asla ikna edemeyecektir. TED لن يقنع أبدا أي أحد أن يقوم بفعل ما لا يرغب القيام به.
    İnsanlar yanlış bir şey yapmadıklarına kendilerini ikna ederken 50 yıllık ırkçı yasayı mümkün kılan bir inkâr. TED إنه الإنكار الذي يجعل 50 عاماً من التشريعات العنصرية ممكنةً بينما يقنع الناس أنفسهم أنهم لا يرتكبون أي خطأ.
    Gerçekten bu amblem bir Comanche'yi silah kaçakçıları olduğumuzu ikna eder mi? Open Subtitles لكن هل تعتقد حقا أن هذا الرمز سوف يقنع كومانتش أننا تجار السلاح؟
    Bir grevin BM'yi ikna etmesi makul. Open Subtitles كلامهم معقول، قد يقنع الإضراب الأمم المتحدة
    Şimdi Korolev, mühendislerini, bunu yapabileceklerine dair ikna etmek zorundaydı. Open Subtitles الآن "كوريالوف" عليه أن يقنع مهندسيه أنهم يستطيعون فعلها أيضاً
    Belki de bu Luthor Şirketi'ni Smallville'den çıkmaya ikna eder. Open Subtitles ربما يقنع هذا موسسة لوثر كورب بالخروج من سمولفيل
    Ama aklının yerinde olduğunu kendisini ikna etmiş olması trajik. Open Subtitles ولكن يكون مأساوي عندما يقنع نفسه بأنه عاقل
    Aslında, yakamızdan düşmeleri için diğerlerini ikna bile edebilir. Open Subtitles في الحقيقة قد يقنع الآخرين لتركنا دون تدخل
    Stewie, bu yaptıkların olgunlaştığın konusunda Olivia'yı ikna etmeyecek. Open Subtitles لويس .. هذا لن يقنع أوليفيا أنك بالغ بما يكفي بالنسبة لها حقاً؟
    Beyaz bir erkek, 30'larının başında, yumuşak başlı biri çünkü 11 kurbandan sonra bile dışarıda bir yok edici olduğunu bilen eğitimli kadınları arabasına binmeleri için ikna edebiliyor. Open Subtitles انه ذكر ابيض في اوائل الثلاثينات معسول الكلام, لأنه بعد 11 جريمة ما زال يقنع نساء متعلمات بان يلحقوه
    Başkomutanın kimseyi ikna etmesi gerekmiyor. Open Subtitles قائد القوات المسلحة ليس عليه أن يقنع أحدا
    Konuşma, kadınları balonlara binmeye ikna etmek zorunda. Open Subtitles على التعليق أن يقنع النساء بالإخراط في الدفاع بالمنطاد
    Altı, bir çıkış olduğuna kendisini inandırabilir. Open Subtitles 6 يمكن أن يقنع نفسه أن هناك خارج
    Andi'yi koleje tam gün gitmesi ve Benç'teki işini bırakması için iknaya çalışıyor. Open Subtitles (إنه يحاول أن يقنع (آندى بالعوده إلى الكليه بدوام كامل وتترك المتجر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus