"ينتابني" - Traduction Arabe en Turc

    • İçimden
        
    • içimde
        
    • kendimi
        
    • kapılıyorum
        
    • oluyorum
        
    • hissediyorum
        
    Pekâlâ. İçimden bir ses plajda olsa daha çok eğlenir diyor. Open Subtitles حسناً, ينتابني حدس, لكن الا تعتقد ربما يستمتع أكثر بذهابه للشاطيء؟
    İçimden bir ses, kasabada yeni bir şerifin olacağını söylüyor. Open Subtitles ينتابني شعور أنه سيكون هناك مأمور جديد في البلدة
    - Seni uzun süredir tanıyorum. İçimde iyi bir his var. Open Subtitles لقد عرفتك لوقت طويل و ينتابني شعور جيد هل ستقابلينه ثانية ؟
    Bişeyleri anlamadığımı söylediğin zaman kendimi bir pislik gibi hissediyorum. Open Subtitles ينتابني شعور سئ عندما تقولين لي أني لا أفهم الأشياء
    Bazen, ben bir daha onu göremeyecekmişiz gibi bir hisse kapılıyorum. Open Subtitles وأحياناً ينتابني إحساساً، بأننا لن نراه ثانيةٍ
    Ben özgüven dansı yapıyorum çünkü seks öncesi gergin oluyorum. Open Subtitles ينتابني خوفٌ ما قبلَ العلاقة حيثُ اضطرّ لأداءِ رقصةِ الثقة.
    İçimden bir ses şaka yaptığını söylüyor. Open Subtitles ينتابني هذا الشعور المقلق الذي يَرافق النكات أحيانا
    Ama içimden garip ses kocanın tertip-düzen manyağı olduğunu söylüyor. Open Subtitles لكن لسبب غريب، ينتابني شعور بأنّ زوجكِ يبدو عليه الفزع قليلاً.
    İçimden bir ses bu soru başıma sorun çıkaracak diyor? Open Subtitles ينتابني شعور أني قد أقع في ورطة بسؤال كهذا
    İçimden bir his halimi hatırımı sormak için aramadın diyor. Open Subtitles لماذا ينتابني شعور بأن هذه ليست مكالمة حميمة؟
    Çünkü içimden bir ses diyor ki, aradığım sahici kadını buldum. Open Subtitles لأنّ شعوراً ينتابني... بأنّي عثرت أخيراً على امرأة ذات خصال رائعة
    Bazen Doris'le Koca Dave'in normalden biraz daha yakın olduklarına dair hisler oluyordu içimde. Open Subtitles أحيانا ينتابني إحساس أنها وديف أقرب لبعضهما مما يظهران.
    Sesini ilk duyduğumdan beri içimde kötü bir his vardı. Open Subtitles إنها المرة الأولى منذ سماع صوته ينتابني شعور سيء حيال ذلك
    İçimde seni tanıdığıma dair garip bir his var. Open Subtitles أتعلم؟ ، ينتابني شعورٌ غريبٌ، بأنّي أعرفك.
    Ama berbat görünüyorum ve kendimi öyle hissediyorum. Benimle konuşur musun lütfen? Open Subtitles ولكنه ينتابني شعور مخيف هلاّ تحدثت معي ؟
    kendimi o kadar kötü hissediyorum ki, nefes bile alamıyorum. Open Subtitles ينتابني شعور حزين بشأن الرحيل بالكاد أستطيع التنفس
    Cevabı biliyorum. Mezarda gömülü olan Grant. Niye kendimi lise müdürü gibi hissediyorum acaba? Open Subtitles أعرف الجواب لماذا ينتابني شعور أني مدير ثانوية؟
    Neden bunu çok sık yapmadığın hissine kapılıyorum? Open Subtitles لماذا ينتابني شعور أنك لا تفعل هذا كثيرا ؟
    Aranızdaki bu sıkı bağın tam anlamıyla rahatlatıcı olmadığı hissine kapılıyorum. Open Subtitles ينتابني شعورٌ أنَّ العلاقة القويّة ليست مريحة كليّاً
    Neden kardeşinin bir vampire kefil olduğuna dair bir hisse kapılıyorum? Open Subtitles لماذا ينتابني إنطباعًا مقززًا أن شقيقك في صف مصاص الدماء؟
    Hoş bir kızın yanındayken oyuncak reklamı izlerken heyecanlanan çocuklar gibi oluyorum. Open Subtitles عندما أكون حول فتاة جميلة ينتابني حماس مثل طفل يشاهدة إعلان تجاري للألعاب
    Bir dakika gayet güzel ve sakin biçimde oturuyor oluyorum, hemen sonra, bilmiyorum, sanki altıma sıçacağım gibi geliyor ya da kusacağım gibi ya da sanki saunada kilitli kalmış gibiyim, anlıyor musun? Open Subtitles أكون هادئاً مسترخياً و بعد لحظه ينتابني الخوف و أختنق و يغمرني العرق
    Çok kötü kızmaya başladığımı hissediyorum. Open Subtitles ينتابني شعور الآن بأنّكم تجعلونني في قمة جنوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus