"يُمكننا" - Traduction Arabe en Turc

    • edebiliriz
        
    • biz
        
    • veremeyiz
        
    • Onu
        
    • yapabiliriz
        
    • edemeyiz
        
    • alamayız
        
    • yapamayız
        
    • olabiliriz
        
    • gidebiliriz
        
    • Onları
        
    • edebilir
        
    • olamayız
        
    • edebileceğimiz
        
    Sağlık hizmetlerini, sağlık sorunlarının altında yatan --enfeksiyonlar ya da mali durum gibi -- sebeplere çözüm olacak şekilde yeniden tasavvur edebiliriz. TED يُمكننا إعادة تصور الرعاية الصحية كمكان يتناول مسببات سوء الحالة الصحية، سواء كانت العدوى والأمراض أو الوضع المالي.
    biz de şelale tarafındaki gizli geçitleri kullanıp şehre gireceğiz. Open Subtitles يُمكننا أن ندخل المدينة بإستخدام الممر السري بِجانب الشلال المائي.
    Cylonların eline düşmesine izin veremeyiz. Open Subtitles لا يُمكننا أن نسمح بوقُوعهم فى أيدى السيلونز
    İnsanları davet ederiz, onlar da takılır, ne bulurlarsa Onu içerler. Open Subtitles يُمكننا فقط دعوة الناس للتسكع هنا ونشرب أيّاً كان ما لدينا
    Ama dediğin gibi, bir araya gelirsek, halkımız için müthiş şeyler yapabiliriz. Open Subtitles لكن كما قُلت معاً نَحنُ الاثنين، يُمكننا أن نُحَقِقَ أشياءً عَظيمَةَ لأُناسِنا
    Dışarıdaki işimizi dert edemeyiz şimdi. Daha içeridekini zor idare ediyoruz. Open Subtitles لا يُمكننا القلق بشأن عملنا بالخارج، إنّنا بالكاد لدينا عملٌ داخليّ.
    - Ve Amy avukat tuttu yani ondan laf alamayız. Open Subtitles لذا لا يُمكننا أن نحصل على أى شيء منها الآن
    Farklı mutasyon ve tümör savunma işleyişine hitap etmek için çok farklı siRNA tabakası ilave edebiliriz. TED يُمكننا إضافة عدة طبقات مختلفة من سيرنا لعلاج الطفرات الجينية المختلفة وآليات الدفاع الخاصة بالأورام.
    Kupayı kabul etmiş. Bunu teyit edebiliriz. Sen gidebilirsin. Open Subtitles قبلها بالفعل, يُمكننا إثبات هذا فلتنصرفى
    Ama bence birbirimize yardım edebiliriz. Open Subtitles و لكنّي أظن أنّنا يُمكننا أن نُساعد بعضنا البعض
    Tamam, biz Onları onlar da bizi göremiyor ve Onları güvenli mesafeden vuramıyoruz. Open Subtitles إذًا لا يمكنهم رؤيتنا ولا يُمكننا رؤيتهم، ولا سبيل لنقصفهم من مسافة آمنة.
    biz bir yaşam oluşturabiliriz.biz bilgisaar ortamında bir yaşam oluşturabiliriz. TED يًمكننا صنع حياة, يُمكننا عمل حياة داخل الحاسب الالي
    Cylonların eline geçmesine izin veremeyiz. Open Subtitles لا يُمكننا أن ندع السيلونز يُسيطرون عليه
    Rahl'ın adamlarının, tabloyu ele geçirmesine izin veremeyiz. Open Subtitles لا يُمكننا السماح لرجال الإمساك بالرسمة.
    Bir parçacığın konumunu gayet iyi biliriz, ama Onu da dalgaboyu yoktur; dolayısıyla momentumunu bilemeyiz. TED يُمكننا تحديد موقع الجسيم جيداً، ولكنه لا يملك طولاً موجياً، فلا نعرف قوته الدافعة.
    Titiz bir yerde sorun yaşarsa Onu önerdiğin için senin de başın derde girebilir. Open Subtitles إذا قامت بِــ إختلآق مشاكل في مكان ما، لا يُمكننا أن نضعك أنت من قُـمتَ بترشيحها، لننسى الأمر
    Birlikte güzel bir kitap yaptık. Başka bir tane daha yapabiliriz. Open Subtitles .لقد قُمنا بإعداد كتابٍ جيد سويةً .و يُمكننا صًنع كتابٍ آخر
    Ona yardım edemeyiz. Burayı savunmalıyız. Open Subtitles لا يُمكننا مُساعدتها ويجب أن نحتفظ بمواقعنا
    Yo, yapma. Israrcı olmayı göze alamayız. Hadi gidelim. Open Subtitles كلا، لاتفعل، لا يُمكننا تحمّل التّدخُّل، دعنا نذهب فحسب.
    O zamana kadar aşı yapamayız. Open Subtitles وحتى ذلك الحين، لا يُمكننا تصنيع لقاح مضاد
    Belki de sıra bizdedir. İkimiz de istediğimiz şeylere sahip olabiliriz. Open Subtitles حسناً , ربما حان دورنا، يُمكننا أنّ ننال ما نتمنـّاه سويـّاً.
    Bir görüşme ayarlayıp ne kadar ileri gidebiliriz diye bakmayı plânlıyorum. Open Subtitles أُخطط بأن أُرتب لقاءً معه .لأرى لأيّ مدى يُمكننا الوصول إليه
    Her iki taraf da istemedikçe Onları bir araya getirmeye zorlayamayız. Open Subtitles لا يُمكننا أن نُجبرَ أياً منَ الطَرفين بالمُشاركَة ما لَم يُريدوا
    Belki de oraya gidip birini tamir edebilir miyiz, bir bakmalıyız. Open Subtitles ربما يجب أن نذهب ونرى إذا كان يُمكننا أن نُصَّلح أحدهما
    Tamam, çocuklar, kımıldayalım. Çok uzakta olamayız. Open Subtitles حسناً شباب ، هيا نتحرك لا يُمكننا أن نكون بعيدين جداً
    - Tüm veri tabanlarında... Laboratuar, takip edebileceğimiz hızda bilgi sağlıyor. Open Subtitles سيُحضر لنا المُختبر المعلومات بأسرع ما يُمكننا مُتابعتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus