- Wir haben alles riskiert. Das Geld gehört uns, nicht ihm. | Open Subtitles | نحن لدينا كل الفرص المال يخصنا نحن , وليس هو |
Wir begehen hier keinen Mord. - Wir sind sehr religiöse Menschen. | Open Subtitles | نحن لا نرتكب جريمة قتل هنا نحن شعب شديد التدين |
- Wir haben nichts gemacht. - Wir sind nur kleine Mädchen. | Open Subtitles | نحن لم نفعل أى شئ خطأ نحن مجرد فتاتان صغيرتان |
- Wir sollten das lieber lassen. - Ruhe! Habt ihr das gehört? | Open Subtitles | لست واثقا من أنه ينبغى علينا فعل هذا هدوءا أنا أسمعهم |
- Wir führen eine Untersuchung durch. - Gehen Sie bitte weiter. | Open Subtitles | نحن نجرى تحقيق تقدما أسفل إلى صالة المدخل من فضلكما |
- Wir sind hier wegen einer Eruption. - Keine falsche Berechnung? | Open Subtitles | نحن هنا بسبب الإنفجار الشمسى ليس خطأ فى حساباتك ؟ |
- Wir haben nur eine gewisse Klientel. - Wie viele Morde sind Voraussetzung? | Open Subtitles | نحن لدينا نوع معين من العملاء لقد قتلت ناس كثيرون ليؤهلني للوظيفه |
- Wir suchen dich. - Hoffentlich habt ihr einen guten Grund. | Open Subtitles | نحن نبحث عنك من الأفضل أن يكون لديك سبب جيد |
- Wir haben einen Durchsuchungsbefehl. - Das können wir nicht tun. - Oh doch. | Open Subtitles | ـ لا نستطيع فعل ذلك ـ نعم , نستطيع , نحن من الشرطة |
- Wir bemühen uns um eine Lösung. - Ich will keine Entschuldigungen! | Open Subtitles | نحن نعمل على حل المشكلة يا سيدى أنا لا أريد أعذارا |
- Ich will, dass einer bestraft wird! - Wir werden sie heilen können, Argus. | Open Subtitles | ـ أريد أن أرى بعض العقاب ـ نحن قادرين على علاجها يا آرجس |
- Wir sind ja jetzt praktisch verwandt. - Toll. Ich nehme Ihnen das ab. | Open Subtitles | نحن عمليا من العائلة الآن جميل , بإمكاني وضع هذه لك علي الطاولة |
- Wir wollen eigentlich zu Spike. - Hat er nichts gesagt? | Open Subtitles | نحن نبحث عن سبايك , في الحقيقة لم يخبرك ؟ |
Wie immer - Wir haben es mit einem unsichtbaren Feind zu tun. | Open Subtitles | حسناً، أياً كان هذا نحن نتعامل مع عدو لا يمكننا رؤيته |
Wir fahren jetzt nach Port Royal. - Wir jagen keine Piraten. | Open Subtitles | نحن سنعود إلى بورت رويال فورا لا نتسكع وراء القراصنة |
- Wir sind draußen. - Das ist die Regel. Ich mache sie nicht. | Open Subtitles | ـ نحن في الخارج ـ انها سياستنا ، انا لا اضع القوانين |
- Wir fahren weg übers Wochenende. - Wir haben ein Haus am Strand. | Open Subtitles | ـ نحن ذاهبون لقضاء عطلة نهاية الإسبوعِ ـ لدينا بيت على الشاطئ |
- Wir müssen rennen. - Die macht da oben den Dark Phoenix. | Open Subtitles | علينا أن نهرب بسرعة إنها مثل طائر الفينيق المظلم هناك بالأعلي |
- Wir hängen hier fest! - Hör auf zu meckern, Feretti! | Open Subtitles | لا أصدق إننا علقنا هنا لا تكُونُ مثل خنفساء الموتِ |
- Brandon... - Wir wären fast 300 m den Abhang runter. | Open Subtitles | لقد كنا علي وشكِ الوقوعِ في وادي عمقه 400 قدماً |
- Wir verkümmern zumindest nicht in so einer Scheißstadt mit Gipskartonarbeiten bis zur Rente. | Open Subtitles | على الأقل نحنُ لسنا عالقون بمدينه مثل هذه و حوائط منازلنا مشققه مثلكم |
Das trifft auf alles zu. - Wir bringen es dir bei. | Open Subtitles | اسمع، أي شيء ذو قيمة يكون صعبا ونحن سنقوم بتدريبك |
- Wir schaffen das schon. - Die letzte Nachricht war nicht gut: | Open Subtitles | على كل حال, اعتقد اننا سنصل فى موعدنا أشك فى هذا |
- Wir haben kein Geld für Upgrades! - Das ist gemein! | Open Subtitles | لكن لا نستطيع ان نكون غير انفسنا ولا يمكننا شراؤه |
- Morgen wird sie verbrannt. - Wir müssen den Teufel fernhalten. | Open Subtitles | انها ستحرق غدا لكننا يجب أن نبعد الشيطان |
- Unsere Crew ist sehr klein. - Wir brauchen sie nicht. | Open Subtitles | ــ ليس لدينا طاقم كبير ــ لا أعتقد أننا سنحتاجهم |
- Sie sahen den Wagen! - Wir rufen die Polizei, OK? | Open Subtitles | ـ لقد رأيت السيارة ـ لنتصل بالشرطة ، حسناً ؟ |
- Wir hätten den Honda nehmen sollen. - Und wo wäre dann unser Gepäck? | Open Subtitles | كان يجب ان نأخذ الهوندا أين كنا سوف نضع الأمتعه؟ |
- Jahrgänge sind dem Virus ausgeliefert. - Wir sind also davor sicher | Open Subtitles | لذا ما تقوليه أننا آمنون , لا يمكن أن نحصل عليه |
Wir müssen unserer Stimme Gehör verschaffen. Wir müssen eine Lösung für diese Demokratie herbeiführen - Wir haben eine Sklerose in unserer Demokratie. | TED | علينا أن نرفع أصواتنا. علينا أن نحل هذه القضية فنحن نعاني من تصلب في ديمقراطيتنا. |