"- wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحن
        
    • علينا
        
    • إننا
        
    • كنا
        
    • نحنُ
        
    • ونحن
        
    • سنقوم
        
    • اننا
        
    • نكون
        
    • لكننا
        
    • أعتقد أننا
        
    • لقد
        
    • نأخذ
        
    • نحصل
        
    • فنحن
        
    - Wir haben alles riskiert. Das Geld gehört uns, nicht ihm. Open Subtitles نحن لدينا كل الفرص المال يخصنا نحن , وليس هو
    Wir begehen hier keinen Mord. - Wir sind sehr religiöse Menschen. Open Subtitles نحن لا نرتكب جريمة قتل هنا نحن شعب شديد التدين
    - Wir haben nichts gemacht. - Wir sind nur kleine Mädchen. Open Subtitles نحن لم نفعل أى شئ خطأ نحن مجرد فتاتان صغيرتان
    - Wir sollten das lieber lassen. - Ruhe! Habt ihr das gehört? Open Subtitles لست واثقا من أنه ينبغى علينا فعل هذا هدوءا أنا أسمعهم
    - Wir führen eine Untersuchung durch. - Gehen Sie bitte weiter. Open Subtitles نحن نجرى تحقيق تقدما أسفل إلى صالة المدخل من فضلكما
    - Wir sind hier wegen einer Eruption. - Keine falsche Berechnung? Open Subtitles نحن هنا بسبب الإنفجار الشمسى ليس خطأ فى حساباتك ؟
    - Wir haben nur eine gewisse Klientel. - Wie viele Morde sind Voraussetzung? Open Subtitles نحن لدينا نوع معين من العملاء لقد قتلت ناس كثيرون ليؤهلني للوظيفه
    - Wir suchen dich. - Hoffentlich habt ihr einen guten Grund. Open Subtitles نحن نبحث عنك من الأفضل أن يكون لديك سبب جيد
    - Wir haben einen Durchsuchungsbefehl. - Das können wir nicht tun. - Oh doch. Open Subtitles ـ لا نستطيع فعل ذلك ـ نعم , نستطيع , نحن من الشرطة
    - Wir bemühen uns um eine Lösung. - Ich will keine Entschuldigungen! Open Subtitles نحن نعمل على حل المشكلة يا سيدى أنا لا أريد أعذارا
    - Ich will, dass einer bestraft wird! - Wir werden sie heilen können, Argus. Open Subtitles ـ أريد أن أرى بعض العقاب ـ نحن قادرين على علاجها يا آرجس
    - Wir sind ja jetzt praktisch verwandt. - Toll. Ich nehme Ihnen das ab. Open Subtitles نحن عمليا من العائلة الآن جميل , بإمكاني وضع هذه لك علي الطاولة
    - Wir wollen eigentlich zu Spike. - Hat er nichts gesagt? Open Subtitles نحن نبحث عن سبايك , في الحقيقة لم يخبرك ؟
    Wie immer - Wir haben es mit einem unsichtbaren Feind zu tun. Open Subtitles حسناً، أياً كان هذا نحن نتعامل مع عدو لا يمكننا رؤيته
    Wir fahren jetzt nach Port Royal. - Wir jagen keine Piraten. Open Subtitles نحن سنعود إلى بورت رويال فورا لا نتسكع وراء القراصنة
    - Wir sind draußen. - Das ist die Regel. Ich mache sie nicht. Open Subtitles ـ نحن في الخارج ـ انها سياستنا ، انا لا اضع القوانين
    - Wir fahren weg übers Wochenende. - Wir haben ein Haus am Strand. Open Subtitles ـ نحن ذاهبون لقضاء عطلة نهاية الإسبوعِ ـ لدينا بيت على الشاطئ
    - Wir müssen rennen. - Die macht da oben den Dark Phoenix. Open Subtitles علينا أن نهرب بسرعة إنها مثل طائر الفينيق المظلم هناك بالأعلي
    - Wir hängen hier fest! - Hör auf zu meckern, Feretti! Open Subtitles لا أصدق إننا علقنا هنا لا تكُونُ مثل خنفساء الموتِ
    - Brandon... - Wir wären fast 300 m den Abhang runter. Open Subtitles لقد كنا علي وشكِ الوقوعِ في وادي عمقه 400 قدماً
    - Wir verkümmern zumindest nicht in so einer Scheißstadt mit Gipskartonarbeiten bis zur Rente. Open Subtitles على الأقل نحنُ لسنا عالقون بمدينه مثل هذه و حوائط منازلنا مشققه مثلكم
    Das trifft auf alles zu. - Wir bringen es dir bei. Open Subtitles اسمع، أي شيء ذو قيمة يكون صعبا ونحن سنقوم بتدريبك
    - Wir schaffen das schon. - Die letzte Nachricht war nicht gut: Open Subtitles على كل حال, اعتقد اننا سنصل فى موعدنا أشك فى هذا
    - Wir haben kein Geld für Upgrades! - Das ist gemein! Open Subtitles لكن لا نستطيع ان نكون غير انفسنا ولا يمكننا شراؤه
    - Morgen wird sie verbrannt. - Wir müssen den Teufel fernhalten. Open Subtitles انها ستحرق غدا لكننا يجب أن نبعد الشيطان
    - Unsere Crew ist sehr klein. - Wir brauchen sie nicht. Open Subtitles ــ ليس لدينا طاقم كبير ــ لا أعتقد أننا سنحتاجهم
    - Sie sahen den Wagen! - Wir rufen die Polizei, OK? Open Subtitles ـ لقد رأيت السيارة ـ لنتصل بالشرطة ، حسناً ؟
    - Wir hätten den Honda nehmen sollen. - Und wo wäre dann unser Gepäck? Open Subtitles كان يجب ان نأخذ الهوندا أين كنا سوف نضع الأمتعه؟
    - Jahrgänge sind dem Virus ausgeliefert. - Wir sind also davor sicher Open Subtitles لذا ما تقوليه أننا آمنون , لا يمكن أن نحصل عليه
    Wir müssen unserer Stimme Gehör verschaffen. Wir müssen eine Lösung für diese Demokratie herbeiführen - Wir haben eine Sklerose in unserer Demokratie. TED علينا أن نرفع أصواتنا. علينا أن نحل هذه القضية فنحن نعاني من تصلب في ديمقراطيتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus