Aber wir wissen, was in diesen Häusern vor sich geht. | TED | ولكننا نعرف ما يجري في هذه المنازل، كما تعلمون. |
Wir wissen nicht, was hier läuft, Aber wir wissen, dass etwas faul ist. | Open Subtitles | الان نحن ليس لدينا فكره عما يجرى ولكننا نعرف ان هناك شيئا ما خطأ , خطأ جدا |
Niemand von uns hat jemals eines gesehen, Aber wir wissen, dass es existiert, weil man uns beigebracht hat, dieses Molekül zu verstehen. | TED | لم يرى أي منّا في الواقع هذا من قبل، لكننا نعلم أنه موجود لأنه تم تعليمنا فهم لماذا هذا الجزيئ. |
Sie versprechen uns Klarheit, Aber wir wissen, dass das Leben magisch und voll von Zweideutigkeit ist. | TED | هم يدعون للثوابت، ولكننا نعلم أن الحياة مليئة بالسحر وبالكثير من الاختلاف. |
Wir wissen ja nicht so viel über die Geschichte der Ungetüme, Aber wir wissen eins: Als wir in den Staat New Jersey kamen, wurde es zunehmend ungestüm. | TED | إذن لا نعرف بذلك القدر بخصوص تاريخ عازفي الكمان لكننا نعرف أنه حين ندخل ولاية نيوجرسي هناك تنام في العنف. |
Schön und gut, Aber wir wissen nun, die Boxen sind leer. | Open Subtitles | لا بأس بما حدث، لكن نعرف الآن أن الصندوقين خاويين |
Aber wir wissen, wer in jener Nacht dort war. | Open Subtitles | لكنّنا نعرف الذين كنت أبقى في الحانة ذلك الليل. |
Wir haben nie gesehen, dass ihr es wart, Aber wir wissen es. | Open Subtitles | نحن لا نرى كنت أعتبر، ولكننا نعرف أنه هو أنت. |
Aber wir wissen, der Grund, weshalb die meisten von uns hier sind, ist unsere Neigung, ungehorsam zu sein. | Open Subtitles | ولكننا نعرف جيدا ً سبب وجود معظمنا هنا وهو اتفاقنا على التمرد |
Aber wir wissen, der Grund, weshalb die meisten von uns hier sind, ist unsere Neigung, ungehorsam zu sein. | Open Subtitles | ولكننا نعرف جيدا ً سبب وجود معظمنا هنا وهو اتفاقنا على التمرد |
Aber wir wissen, dass ihn jemand nach seinem Tod anzog, dem Zustand der Kleider und dem Blutspritzmuster nach zu urteilen. | Open Subtitles | نعم، ولكننا نعرف بأن شخص ما ألبسه بعدما قتله اعتمادا على حالة ملابسه ونمط بقع الدم |
Die Polizei mag denken, dass der Fall nicht gelöst werden kann, Aber wir wissen das besser. | Open Subtitles | أعني ، أن الشرطة قد تعتقد أن موت أبي وأمي قضية غير محلولة ولكننا نعرف بشكل أفضل |
Aber wir wissen nur wenig darüber, wo die Sachen hingehen. | TED | لكننا نعلم القليل عن المكان الذي تذهب اليه هذه الأشياء. |
und die gibt es. Wir kennen nicht die Details darüber, wie es funktioniert, Aber wir wissen, dass FOXO Gene eine Auswirkung auf die Lebenserwartung von Menschen haben. | TED | لا نعلم عن تفاصيل كيفية ذلك لكننا نعلم ان جينات فوكسو يُمكنها التأثير في مدة عُمر الاشخاص |
Aber wir wissen, wie wir das umkehren können, darüber will ich heute sprechen. | TED | لكننا نعلم كيف يمكننا أن نقلبه، وهذا ما سأتحدث عنه اليوم. |
Aber wir wissen, dass es nicht einfach passiert, nicht war ? | TED | ولكننا نعلم أنها ليست مجرد صدفة, أليس كذلك؟ |
Aber wir wissen, wie deine Bissen aussehen, oder? | Open Subtitles | ولكننا نعلم كيف هي قضماتك, أليس كذلك؟ كلا |
Wir wissen nicht, wo es jetzt ist, Aber wir wissen, wo es war. | Open Subtitles | نحن لا نعرف أين هي الآن، لكننا نعرف أين كانت |
Okay, wir wissen nicht, was es ist, Aber wir wissen, - daß es unsere Zäune nicht mag. | Open Subtitles | لا نعرف ماهيته لكن نعرف أنه لا يحب أسوارنا |
Ja, Aber wir wissen, wer du bist, seit du hier bist. | Open Subtitles | نعم، لكنّنا نعرف حقيقتكِ منذ مجيئكِ إلى هنا |
Niemand weiß wie die meisten davon im Detail arbeiten, Aber wir wissen, dass es dort eine Menge von verschiedenen Dingen gibt. | TED | لا أحد يعرف كم منها يعمل بالتفصيل، لكن نعلم بأن هناك فيها العديد من الأشياء المختلفة. |
Ich esse dein Grünzeug, Aber wir wissen, dass du nicht deswegen hier bist. | Open Subtitles | سآكل هذه السلطة لكن كلانا يعلم ان هذا ليس سبب وجودك هنا |
Aber wir wissen aus den Nachrichten, sie verleihen nichts. | Open Subtitles | لكننا عرفنا من الأخبار أنهم لا يقرضون المال |
Jetzt gibt es momentan nicht viele Informationen Aber wir wissen, dass die Brüder ohne einen Zwischenfall festgenommen wurden, als sie gerade versucht haben das Land durch die Wüste Neu-Mexiko's zu verlassen. | Open Subtitles | الآن ، لم يتوفر لنا الكثير من المعلومات لكننا علمنا أن الأخوين قد اعتقلا بدون مقاومة بينما كانا يحاولان مغادرة البلاد |
Wir wissen nicht wann, Aber wir wissen wo. | Open Subtitles | و الآن لا نعرف متى سيتم الأمر ولكن نعلم أين سيتم |
Wir haben die Neuankömmlinge beobachtet, Aber wir wissen nichts über ihre Pläne oder Absichten. | Open Subtitles | لقد كنا نراقب القادمين الجدد ولكننا لا نعرف أي شيئ عن خططهم و نواياهم |