"als du" - Traduction Allemand en Arabe

    • منك
        
    • عندما كنت
        
    • عندما كنتِ
        
    • مما كنت
        
    • حينما كنت
        
    • عندما قمت
        
    • حين كنت
        
    • عِندما
        
    • منكَ
        
    • مما تعرف
        
    • لمّا
        
    • بينما كنت
        
    • عندما أنت
        
    • عندما جئت
        
    • مما تعرفه
        
    Immer ist einer schneller am Abzug als du selbst, und je mehr man die Waffe benutzt, desto eher findet man den. Open Subtitles دائما يكون هناك من يستخدم السلاح أسرع منك و كلما أكثرت من أستخدام سلاحك يقترب موعد مقابلتك لذلك الرجل
    Aber der Grund ... sieht besser aus als du, Jack Winthrop. Open Subtitles بلا إهانة لكنه سبب أكثر جمالاً منك يا جاك وينثروب
    Sie starb in der Irrenanstalt, als du 1 Jahr alt warst. Open Subtitles لقد ماتت داخل المصحة عندما كنت فى الواحدة من عمرك
    als du Wasserski gefahren bist, warst du hübsch, braun gebrannt und muskulös. Open Subtitles عندما كنت تعتاد التزحلق كان مظهرك جيد ومفتول العضلات كنت ناجح
    Erste Schwester, als du damals mit dem jungen Feipu schwanger warst, war das da auch so? Open Subtitles . . الأخت الكبرى هل فعلوا هذا معكِ عندما كنتِ حبلى في السيد فيبو ؟
    Was Dir auf der Insel widerfahren ist, ist mehr als du verdient hast. Open Subtitles ما حل بكَ على تلكَ الجزيرة كان أهول بكثير مما كنت تستحق
    Du hast mir etwas genommen, das mir mehr bedeutet hat, als du ahnst. Open Subtitles أخذت منى شيئا لا يمكننى استرداده أبدا شيئا يعنى لى أكثر منك
    Hey, Izzy, der Junge hier sagt, er kann mehr heben als du. Open Subtitles إزي، هذا الفتى يقول إنه يستطيع أن يرفع أوزان أثقل منك.
    Ist kein schönes Gefühl, wenn einer stärker ist als du, was? Open Subtitles كيف تشعر عندما تقابل شخص ما أكثر شراً منك ؟
    Wenn dich ein hübsches Mädchen zum Tanzen auffordert und du "nein" sagst, bist du verkrüppelter aus dem Krieg gekommen, als du denkst. Open Subtitles فتاة جميلة تطلب منك أن ترقص معها و أنت ترفض.. برأيي أنك عدت من الحرب .. أكثر عجزا مما تعتقد
    Es gibt wohl niemanden auf der Welt, der weniger über Trauer weiß als du. Open Subtitles أشكّ بأن يكون هناك شخص على وجه الأرض يعرف عن الحزن أقلّ منك
    als du zwei warst und ich sechs, hat Mutter uns verlassen. Open Subtitles عندما كنت في الثانية وأنا في السادسة قررت أمنا الرحيل
    Al, als du aufgewachsen bist, warst du der große, dumme Raufbold. Open Subtitles القاعدة، عندما كنت أشب عن الطوق، كنتم كبيرة، الفتوة الغبية.
    als du dir noch eingebildet hast, du würdest hier noch gebraucht? Open Subtitles عندما كنت تحت تأثير الوهم بأنك مازال لديك صلة هنا؟
    Du siehst genauso aus wie früher, als du noch zur Schule gingst. Open Subtitles نظرة على هذا الوجه. تماما مثل عندما كنت في المدرسة الثانوية.
    als du auf dem Planeten warst und von den Lastern weggelaufen bist, Open Subtitles , عندما كنتِ على متن الكوكب لقد هربتى بعيداً عن الشاحنات
    Ich sah, wie sehr du ihn geliebt hast, mehr als du mich jemals geliebt hast. Open Subtitles أنا أرى أن كنت أحبه أكثر مما كنت أحب لي من أي وقت مضى.
    Wer streichelte dir gestern Nacht das Haar, als du Blut getrunken hast? Open Subtitles من الذي كان يداعب شعرك الليلة الماضية حينما كنت تشرب الدماء؟
    Wusstest du, dass sie giftig ist, als du sie gegessen hast? Open Subtitles أكنتِ تعلمينَ أن بصلة نبات النرجس سامة عندما قمت بتناولها؟
    Es war immer eines meiner Lieblingsdinge, sogar als du noch klein und nicht sehr gut warst. Open Subtitles لقد كان أحد الاشياء المفضلة لدي حتى حين كنت صغيراً ولم تكن موسيقاك رائعة جداً
    als du Dr. Nathan vergewaltigt hast, was war das für ein Gefühl sie zu ficken? Open Subtitles عِندما اغتَصَبتَ د. ناثان أريدُ أن أعرِف كيفَ كانَ الشعور عِندما مارَستَ معها الجِنس
    Ich bin älter als du und damit stärker. Zieh dir nicht meine Ungunst zu. Open Subtitles أنا أكبّر منكَ سنـّا ، و أشدّ قوّة، لا تطرّق إلى جانبي الشرير.
    Ich weiss es nicht, David! Ich weiss nicht mehr als du auch. Open Subtitles انا لا اعرف, ديفيد انا لا اعرف اى شىء اكثر مما تعرف
    Ich wußte, daß du mein realer Mörder bist, als du im Chinarestaurant auf mich gezielt hast. Open Subtitles لقد عرفتُ أنّك ستكون قاتلي الحقيقي .لمّا وجّهت ذلك المسدّس نحوي في المطعم الصيني
    Vielleicht hättest du deutlicher werden müssen, als du mich hast ausbluten lassen. Open Subtitles ربّما تعيّن أن توضّح إليّ ذلك بينما كنت تجففني في القبو
    als du klein warst, hast du immer geweint, wenn ich das Kleid anzog. Open Subtitles عندما أنت كُنْتَ قليلاً، أنت كُنْتَ تَبْكي حينما وَضعتُ ذلك اللباسِ على.
    als du mich im Gefängnis besucht hast, wollte ich wirklich eine bessere Mutter sein. Open Subtitles عندما جئت إلى زيارتي في السجن صدقاً, أراد أن اكون أم أفضل لكِ
    Er kennt diese Gegend besser als du den Hintern deiner Frau. Open Subtitles يابن العاهرة هذا يعرف هذه البلادِ أفضل مما تعرفه عن النتوئات على موخرة زوجتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus