Immer ist einer schneller am Abzug als du selbst, und je mehr man die Waffe benutzt, desto eher findet man den. | Open Subtitles | دائما يكون هناك من يستخدم السلاح أسرع منك و كلما أكثرت من أستخدام سلاحك يقترب موعد مقابلتك لذلك الرجل |
Aber der Grund ... sieht besser aus als du, Jack Winthrop. | Open Subtitles | بلا إهانة لكنه سبب أكثر جمالاً منك يا جاك وينثروب |
Sie starb in der Irrenanstalt, als du 1 Jahr alt warst. | Open Subtitles | لقد ماتت داخل المصحة عندما كنت فى الواحدة من عمرك |
als du Wasserski gefahren bist, warst du hübsch, braun gebrannt und muskulös. | Open Subtitles | عندما كنت تعتاد التزحلق كان مظهرك جيد ومفتول العضلات كنت ناجح |
Erste Schwester, als du damals mit dem jungen Feipu schwanger warst, war das da auch so? | Open Subtitles | . . الأخت الكبرى هل فعلوا هذا معكِ عندما كنتِ حبلى في السيد فيبو ؟ |
Was Dir auf der Insel widerfahren ist, ist mehr als du verdient hast. | Open Subtitles | ما حل بكَ على تلكَ الجزيرة كان أهول بكثير مما كنت تستحق |
Du hast mir etwas genommen, das mir mehr bedeutet hat, als du ahnst. | Open Subtitles | أخذت منى شيئا لا يمكننى استرداده أبدا شيئا يعنى لى أكثر منك |
Hey, Izzy, der Junge hier sagt, er kann mehr heben als du. | Open Subtitles | إزي، هذا الفتى يقول إنه يستطيع أن يرفع أوزان أثقل منك. |
Ist kein schönes Gefühl, wenn einer stärker ist als du, was? | Open Subtitles | كيف تشعر عندما تقابل شخص ما أكثر شراً منك ؟ |
Wenn dich ein hübsches Mädchen zum Tanzen auffordert und du "nein" sagst, bist du verkrüppelter aus dem Krieg gekommen, als du denkst. | Open Subtitles | فتاة جميلة تطلب منك أن ترقص معها و أنت ترفض.. برأيي أنك عدت من الحرب .. أكثر عجزا مما تعتقد |
Es gibt wohl niemanden auf der Welt, der weniger über Trauer weiß als du. | Open Subtitles | أشكّ بأن يكون هناك شخص على وجه الأرض يعرف عن الحزن أقلّ منك |
als du zwei warst und ich sechs, hat Mutter uns verlassen. | Open Subtitles | عندما كنت في الثانية وأنا في السادسة قررت أمنا الرحيل |
Al, als du aufgewachsen bist, warst du der große, dumme Raufbold. | Open Subtitles | القاعدة، عندما كنت أشب عن الطوق، كنتم كبيرة، الفتوة الغبية. |
als du dir noch eingebildet hast, du würdest hier noch gebraucht? | Open Subtitles | عندما كنت تحت تأثير الوهم بأنك مازال لديك صلة هنا؟ |
Du siehst genauso aus wie früher, als du noch zur Schule gingst. | Open Subtitles | نظرة على هذا الوجه. تماما مثل عندما كنت في المدرسة الثانوية. |
als du auf dem Planeten warst und von den Lastern weggelaufen bist, | Open Subtitles | , عندما كنتِ على متن الكوكب لقد هربتى بعيداً عن الشاحنات |
Ich sah, wie sehr du ihn geliebt hast, mehr als du mich jemals geliebt hast. | Open Subtitles | أنا أرى أن كنت أحبه أكثر مما كنت أحب لي من أي وقت مضى. |
Wer streichelte dir gestern Nacht das Haar, als du Blut getrunken hast? | Open Subtitles | من الذي كان يداعب شعرك الليلة الماضية حينما كنت تشرب الدماء؟ |
Wusstest du, dass sie giftig ist, als du sie gegessen hast? | Open Subtitles | أكنتِ تعلمينَ أن بصلة نبات النرجس سامة عندما قمت بتناولها؟ |
Es war immer eines meiner Lieblingsdinge, sogar als du noch klein und nicht sehr gut warst. | Open Subtitles | لقد كان أحد الاشياء المفضلة لدي حتى حين كنت صغيراً ولم تكن موسيقاك رائعة جداً |
als du Dr. Nathan vergewaltigt hast, was war das für ein Gefühl sie zu ficken? | Open Subtitles | عِندما اغتَصَبتَ د. ناثان أريدُ أن أعرِف كيفَ كانَ الشعور عِندما مارَستَ معها الجِنس |
Ich bin älter als du und damit stärker. Zieh dir nicht meine Ungunst zu. | Open Subtitles | أنا أكبّر منكَ سنـّا ، و أشدّ قوّة، لا تطرّق إلى جانبي الشرير. |
Ich weiss es nicht, David! Ich weiss nicht mehr als du auch. | Open Subtitles | انا لا اعرف, ديفيد انا لا اعرف اى شىء اكثر مما تعرف |
Ich wußte, daß du mein realer Mörder bist, als du im Chinarestaurant auf mich gezielt hast. | Open Subtitles | لقد عرفتُ أنّك ستكون قاتلي الحقيقي .لمّا وجّهت ذلك المسدّس نحوي في المطعم الصيني |
Vielleicht hättest du deutlicher werden müssen, als du mich hast ausbluten lassen. | Open Subtitles | ربّما تعيّن أن توضّح إليّ ذلك بينما كنت تجففني في القبو |
als du klein warst, hast du immer geweint, wenn ich das Kleid anzog. | Open Subtitles | عندما أنت كُنْتَ قليلاً، أنت كُنْتَ تَبْكي حينما وَضعتُ ذلك اللباسِ على. |
als du mich im Gefängnis besucht hast, wollte ich wirklich eine bessere Mutter sein. | Open Subtitles | عندما جئت إلى زيارتي في السجن صدقاً, أراد أن اكون أم أفضل لكِ |
Er kennt diese Gegend besser als du den Hintern deiner Frau. | Open Subtitles | يابن العاهرة هذا يعرف هذه البلادِ أفضل مما تعرفه عن النتوئات على موخرة زوجتك |