Sie brauchen nur ein Angebot und Nachfrage und Kunden, die es von Ihnen kaufen. | TED | فقط كل ما كنت احتاجه هو العرض والطلب وهؤلاء الاشخاص الذين سيشترون مني |
Mit diesem spezial TV Angebot, bekommen sie auch dieses nie veröffentlichte Bonus Lied. | Open Subtitles | مع هذا العرض التلفزيوني الخاص سوف تستلمون أغنية إضافية لم تطرح قبلاً |
Reichhaltigkeit ist unter den Gesetzen von Angebot und Nachfrage tatsächlich etwas Negatives. | Open Subtitles | الوفرة ، وفقاً لقوانين العرض والطلب, هي في الواقع شيء سلبي. |
"Also..." "wenn Sie mich nun fragen, ob mein Angebot noch gilt," | Open Subtitles | ولهذا إن كنت تسألني ما إن كان عرضي لايزال قائماً |
Das heißt, wenn dein Angebot, mich einziehen zu lassen noch steht? | Open Subtitles | هذا إن كان عرضك للإنتقال للعيش معك، لا يزال قائماً؟ |
Wir hätten Verwendung für dich. Aber ich wiederhole mein Angebot nicht. | Open Subtitles | يمكننا أن نستفيد منك، لكن هذا هو العرض الوحيد والأخير |
Ich kann Ihnen versichern, sie finden niemanden in Europa, der das Angebot toppen kann. | Open Subtitles | كل مايمكنني قوله انك لن تجد احد في اوروبا يعطيك مثل هذا العرض |
Ich werde das Angebot weder heute, noch in einem Jahr akzeptieren. | Open Subtitles | لن أقوم بقبول هذا العرض اليوم أو حتى بعد عام. |
Ich mache das Angebot nicht, weil ich Angst habe, allein zu sein. | Open Subtitles | انا لم اقدم هذا العرض بسبب اني خائفه بأن اكون وحدي |
Nun, auch wenn wir unser Angebot erhöhen, wer weiß, ob wir das Haus bekommen? | Open Subtitles | حتى إن قمنا بزيادة العرض من يعلم إن كنا سنحصل على البيت ؟ |
- Du hast das Angebot noch nicht gehört. - $2 Millionen im Voraus. | Open Subtitles | ـ إنّك لم تستمع إلى العرض حتى الآن ـ مليوني دولار مقدماً |
Glaubst du, Morland hätte das Angebot angenommen, die Gruppe zu übernehmen? | Open Subtitles | هل تعتقد أن مورلاند قلت نعم على العرض لتولي المجموعة؟ |
Ich gebe ihm eine Stunde oder ich ziehe das Angebot zurück. | Open Subtitles | لوضع الدفعة الأولى في الشقة أعطيه ساعة أو أسحب العرض |
Ein gutes Beispiel dafür ist, dass die Weltbank das Angebot der Vereinten Nationen angenommen hat, im Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit mitzuwirken. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك، قبول البنك الدولي العرض الذي اقترحته عليه الأمم المتحدة للمشاركة في اللجنة التنفيذية للسلام والأمن. |
2. nimmt mit Dank das Angebot der Regierung Mexikos an, eine Konferenz auf hoher politischer Ebene zur Unterzeichnung des Übereinkommens auszurichten; | UN | 2 - تقبل مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ |
Die Frage ist, wollen Sie es mir weiterhin unter die Nase reiben oder möchten Sie mein einzigartiges Angebot annehmen, mein Nummer eins-Mandant zu werden? | Open Subtitles | السؤال هو, هل تريد ان ترد الصاع صاعين اليّ ام تريد ان تأخذ عرضي الذي لن يتكرر لتصبح العميل رقم 1 لدي |
Das heißt, wenn dein Angebot, mich einziehen zu lassen noch steht? | Open Subtitles | هذا إذا كان عرضك للإنتقال للعيش معك لا يزال قائماً |
Sie machten mir ein Angebot, das meine Mutter nicht ablehnen konnte. | Open Subtitles | أجل قدموا إليّ عرضاً والذي لم تقدر أمي أن ترفضه |
Für mich schon. Sie kommen hierher und machen mir ein Angebot. | Open Subtitles | بالنسبه لى يثبت كل شىء.أنت أتيت لى وقدمت لى عرضا. |
Gerüchten zufolge wird er, sobald der China-Deal abgeschlossen ist, ein Angebot für Spielbergs Haus machen. | Open Subtitles | حسنا , يتردد , حالما يقفل صفقة الصين سيقوم بعمل مسرحية لأجل بيت سبيلبيرغ |
18. begrüßt das Angebot Benins, die sechste Tagung der Mitgliedstaaten der Zone auszurichten; | UN | 18 - ترحب بعرض بنن استضافة الاجتماع السادس للدول الأعضاء في المنطقة؛ |
Unterschreibe lieber ganz schnell, Fresh, denn beim nächsten Mal wird dir unser Boss kein so gutes Angebot machen. | Open Subtitles | أنت على نحو أفضل حتى عقلك الحقيقي سريعة وطازجة و لأن رئيسنا لا ستعمل أعطيك مثل هذه الصفقة جيدة في المرة القادمة. |
Dann gehe ich davon aus, dass Sie unser Angebot... noch mal genau überdacht haben. | Open Subtitles | إذن , هل لي أن أعتبر أنك نظرت بعناية في عرضنا وتوصلت لقرار؟ |
Mein Zwillingsbruder macht Dokumentarfilme. Für einen seiner ersten Filme erhielt er das Angebot einer Vertriebsgesellschaft. | TED | أخي التوأم مُخرج أفلام وثائقية، وحصل على عرض من شركة توزيع لأحدى أول أفلامه. |
Ich kann kein Angebot annehmen, das anzunehmen ich nicht befugt bin, selbst wenn man den Präsidenten gegen uns aufstachelt. | Open Subtitles | وأنا رفضته، فلا يمكنني قبول عرضًا لست مخولًا لقبوله. وأنت قلبت الرئيس عليّ. |
Und da nahm ich das Angebot an und kam von der Folterbank runter. | Open Subtitles | و وافقت على عرضه و بدأت العمل في الحال و قمت بتمزيقهم |
Wenn Sie vor mir ein ernsthaftes Angebot bekommen, sagen Sie Bescheid. - Ich melde mich. | Open Subtitles | يبدو أنّكِ ستحصلين على عرضٍ جدّي قبل أن تسمعي منّي، سأكون على إتّصال |
Ja, sie entfernte den Post nach nur einem Tag wieder, ohne irgendein Angebot zu akzeptieren. | Open Subtitles | نعم، حسنا، انها إزالة آخر بعد يوم واحد فقط، دون قبول أي من العروض. |
Dies ist ein echtes Angebot und es gibt Firmen, die diese Anlage wirklich anbieten, aber mein Interesse daran ist ein anderes. | TED | الآن، هذا اقتراح جدِّي، وهناك العديد من الشركات التي تقدم مثل هذا الإستثمار، ولكن ما يثير اهتمامي بالأمر مختلف تمامًا. |