"anständige" - Traduction Allemand en Arabe

    • لائقة
        
    • محترمة
        
    • محترم
        
    • لائق
        
    • محترماً
        
    • شرفاء
        
    • اللائقة
        
    • المحترمة
        
    • المحترمين
        
    • طيبون
        
    • صالحة
        
    • صالحين
        
    • شريفة
        
    • محترمون
        
    • يحترم نفسه
        
    Werd erwachsen! Kauf dir anständige Klamotten, dann arbeite für mich! Open Subtitles كن عاقلا وارتد ثيابا لائقة وتعال كى تعمل عندى
    Mir soll's egal sein. Aber such dir 'ne anständige Arbeit! Open Subtitles إنه ليس من شأني ولكن ابحث عن وظيفة لائقة
    Aber jede anständige Frau hätte sich eher umgebracht, als dass sie Squaw geworden wäre. Open Subtitles وأي سيدة محترمة كانت لتقتل نفسها قبل أن تدعهم يحولونها إلى إمرأة هندية
    dass es dort viele engagierte, anständige Führungspersonen gibt. TED وكحقيقة، يمكنني الجدل بوجود قيادة محترمة ذات عقلية راقية.
    Mein Privatleben mag elend sein, aber ich schreibe eine anständige Kolumne. Open Subtitles ناهيك عن حياتي الخاصة المريرة أنا أدير عامود صحفي محترم ومسئول هذا هو أسلوبي وسيظل كذلك
    ohne politische Mitwirkungsrechte, ohne anständige Bildung und ohne jegliche reelle Chance in Bezug auf ein wirtschaftliches Leben, auf Generationen hinaus dazu verurteilt, Gewalt, Vorurteile und Diskrimination zu erleiden. TED تخلي عنهم ليصبحوا بلا مشاركة سياسية، بلا تعليم لائق ولا أي نوع من الفرص الحقيقية في مجال الحياة الإقتصادية، وحكم على أجيال بعدها بالعنف والتعصب والتمييز العرقي.
    Werd erwachsen! Kauf dir anständige Klamotten, dann arbeite für mich! Open Subtitles كن عاقلا وارتد ثيابا لائقة وتعال كى تعمل عندى
    Es ist nicht so, dass keine anständige Schulen hier sind. Open Subtitles لا يبدو أنّ هنالك مدرسة لائقة بالجوار، لكن..
    Du musst daran glauben, dass alle Eltern alle Kinder vermasseln... und somit hätte man dir eine anständige Kindheit geraubt. Open Subtitles لا بد من ان تؤمن ان كل والد يخرب كل طفل او انك قد خربت من طفولة لائقة
    Eine anständige Frau so zu behandeln! Open Subtitles إنتظر عندك ، لا يمكنك معاملة إمرأة محترمة بهذه الخشونة
    Finden nicht mal anständige Herrscher! Open Subtitles لا نستطيع حتى أن نجد ثقافة محترمة الّتي سنستعمر من قبلها
    Finden Sie das lustig? Eine wie ich als anständige Mutter? Open Subtitles تعتقد ذلك مضحك، تعيسه مثلي أن تكون أمّ محترمة
    Jeder anständige Bürger hier wird uns dankbar sein,... ..wenn wir dieses Gesindel ein für alle Mal erledigen. Open Subtitles ستيف، نحن سنكسب إمتنان كل شخص محترم في هذه البلاد إذا وضعنَا حدّاً لهم، بشكل نهائي
    Jeder anständige Mensch hier im Saal ist empört über das, was Sie sagen! Open Subtitles كل إنسان محترم في هذه القاعة غاضب من ما قلتيه
    Fixier das blöde Ding genau, wie's jeder anständige Engländer machen würde. Open Subtitles انظر إلى الشيء اللعين بجرأة وحدّق في عينيه، كما يفعل أي إنكليزي محترم.
    Außerdem brauche ich eine anständige Wohnung. Open Subtitles كما سأحتاج لاحقا مكان لائق للعيش فيه
    Man sollte meinen, ein Gewinner kann eine anständige Tasse Kakao zubereiten. Open Subtitles قد تظن بأن الشخص الناجح بإمكانه أن يعد كوباً محترماً من الكاكاو
    Es gefällt mir nicht, dass Sie in dieses Land kommen, mit Ihren öligen Haaren herausgeputzt in Ihren Seidenanzügen und dass Sie sich aufspielen, als wären Sie anständige Amerikaner. Open Subtitles لا أحب أن أراكم تأتون لهذة البلاد النظيفة بشعركم الدهنى و بذلاتكم الحريرية لتحاولوا أن تجعلوا من أنفسكم أمريكيين شرفاء
    Los, Serrano, haben sie keine Angst, das ist der einzig anständige Weg zu sterben. Open Subtitles تقدم يا سيرانو، لا تخف فهذه الطريقة اللائقة الوحيدة لنموت بها
    anständige Leute müssen hier arbeiten, wohnen tun sie aber anderswo. Open Subtitles أتعلم, الناس المحترمة سيكون عليها العمل هنا والعيش في مكان آخر
    Damit sie zurückgehen und all den Freaks erzählen kann, was passiert, wenn man ankommt und anständige Leute zu Grunde richtet. Open Subtitles لكي تعود وتخبر أولئك المجانين ما يحدث لك عندما تأتي وتؤذي الناس المحترمين.
    Meines Wissens anständige Leute. Open Subtitles على حد علمي فهما أناساً طيبون أنا مذهول لأنهما ربيا
    - Ich weiß selber, dass sie dich immer mit Respekt behandelt. Sie ist eine anständige, ehrliche Frau Open Subtitles لم أسمعها تشتكي أبداً، أو تقلل من احترام أحد إنها امرأة صالحة
    John und Jane zogen ihr Kinder als anständige Bürger auf, lehrten sie die Gesetze der politischen Korrektheit, lehrten sie andere Rassen, Geschlechter, Körperformen, Glauben zu respektieren. Open Subtitles يُربي الرجُل و المرأة أولادهُما ليكونوا مواطنين صالحين يُعلمونهم القواعِد الصحيحة للتصرّف
    Eine anständige Familie soll aus diesem Drecksloch ein Zuhause machen. Open Subtitles فلندع من عائلة شريفة جعل هذه البالوعة منزلاً
    Ich baue auf euch und ich baue auf Leute wie Herbie und Qunicy und Hackett und Richard und sehr anständige Leute die noch an etwas glauben. TED انا اعتمد عليكم وعلى اناس كهيربي و كوينسي وهاكيت و ريتشارد و اناس محترمون مازالوا يؤمنون بشيئ ما.
    Welcher anständige Student wirft freiwillig vernünftigen Wodka weg? Open Subtitles الآن، أي طالب يحترم نفسه يرمي طوعا فودكا جيدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus