"anzeichen" - Traduction Allemand en Arabe

    • أثر
        
    • علامة
        
    • العلامات
        
    • آثار
        
    • يشير
        
    • إشارة
        
    • مؤشرات
        
    • دليل على
        
    • مؤشر
        
    • اشارة
        
    • اثر
        
    • علامات
        
    • الإشارة
        
    • الدلائل
        
    • إشارات
        
    Aber es gibt keine Anzeichen für gewaltsames Eindringen, keine Anzeichen von Gewalt. Open Subtitles لكن ليس هناك أثر على الدخول عنوة، أو على وجود صراع.
    Die gute Nachricht ist, dass es keine Anzeichen verbleibender Tumore gibt. Open Subtitles الخبر المفرح هو أنّه ليس هنالك أيّ علامة لوجود الورم.
    Es ist ziemlich traurig, wenn ein Elternteil frühe Anzeichen von Demenz aufweist, findest du nicht auch? Open Subtitles أنه بالأحرى محزن عندما الشخص يشيخ , يبدأ بظهور العلامات المبكرة للخرف إليس كذلك ؟
    Hier gibt es bestimmt noch mehr Bauwerke und Anzeichen von Zivilisation. Open Subtitles سَيَكُونُ حتماً هناك إنشاءات أكثرَ أَو آثار أخرى مِنْ الحضارة
    Ihr Bauch ist ein Anzeichen für tiefsitzenden Einsamkeitsgefühle, was auf sexuellen Missbrauch schließen lässt. Open Subtitles معدتك لديها مشاعر هجر محفورة عليها و هذا يشير إلى معاملة جنسية سيئة
    Es gab kein Anzeichen einer mechanischen Beschädigung oder Manipulation und keine Erklärung für die Fehlfunktion. Open Subtitles لا يوجد إشارة لأي ضرر أو عبث ميكانيكي ولا أي دليل على وجود عطل
    Kein Anzeichen für eine abnorme Regeneration bei den Blut- oder den Gewebezellen. Open Subtitles لا أثر لنشاط تكاثر غير طبيعي في الدم أو أنسجة الخلية
    Weit und breit keine Anzeichen dafür, dass Timon am Werk war. Open Subtitles في واقع الامر ليس هناك أثر لتيمون العمل اليدوي في كل مكان
    Es gab kein Anzeichen von Lymphozytose in den Bluttests. Open Subtitles لم يكن هناك أثر للورم اللمفاوي في فحص الدم
    Dennoch können ungewöhnlich viele oder große Glaskörperflocken im Sichtfeld Anzeichen für einen ernsten Zustand sein, der umgehende medizinische Behandlung erfordert. TED ولكن رؤيتها بأعداد كبيرة أو بحجم ضخم يعيق الرؤية قد يكون علامة لوجود أمراض تستدعي العلاج
    Weiterer Schaden an dem Netzwerk führt manchmal zu einem vegetativen Zustand ohne Anzeichen von Bewusstsein. TED مزيد من الأضرار الواسعة النطاق على الشبكة يمكنها أحيانًا أن تؤدّي إلي حالة غيبوبيّة، مع عدم وجود علامة لأيّ وعي.
    Die Bereitschaft der französischen Regierung, die Führung bei internationalen Gesprächen zum Thema Klimawandel zu übernehmen, ist ein weiteres Anzeichen dafür, dass Sarkozy beabsichtigt, Frankreich wieder als globale Kraft zu etablieren. News-Commentary وكانت الاستعدادات التي تبذلها الحكومة لتولي دور الريادة في المحادثات الدولية بشأن تغير المناخ من بين العلامات الأخرى التي تشير إلى اعتزام ساركوزي إحياء فرنسا باعتبارها قوة عالمية.
    Keine Anzeichen von Fußabdrücken oder Spuren. Open Subtitles لا يوجد أى آثار أقدام أو دليل على وجود أحد هنا
    Deren geringe Dichte ist ein Anzeichen für Osteoporose im fortgeschrittenen Stadium. Open Subtitles الكثافة منخفضة والذي يشير إلى شكل متقدم من نخر العظام.
    Nein, ich will nur ein Anzeichen, dass du glücklich bist mich zu sehen. Open Subtitles لا, كل ما أريده هو إشارة ما تدل على أنك فرح لرؤيتي
    Und es gibt vermehrte Anzeichen, dass er bald auf seine eigene Reise nach Puya gehen wird. TED وهناك مؤشرات متزايدة أنه على وشك المغادرة في رحلته الخاصة لبويا.
    Es gab keinerlei Anzeichen, dass er emotional involviert - werden könnte. Open Subtitles لم يكن هناك أي مؤشر على انه سيكون متورطا عاطفيا
    Keine Anzeichen dafür, dass die Goa'uld in den letzten 1 .000 Open Subtitles لا توجد اشارة على عبور الجواؤلد او اي شخص آخر منذ الف سنة
    Was wirklich seltsam ist, soweit ich feststellen kann, gibt es keine Anzeichen eines gewaltsamen Einbruchs. Open Subtitles الأمر الغريب على حسب ما اعتقد لا اثر للدخول عنوة
    Wenn du am Leben bleiben willst, musst du die Anzeichen eines Einbruchs erkennen können. Open Subtitles ..إ كنت تريد البقاء حياً .عليك ان تكون قادراً على إدراك علامات الاقتحام
    Er hat nichts für Schmuggler übrig... die ihre Ladung beim ersten Anzeichen eines imperialen Kreuzers aufgeben. Open Subtitles لا يوجد لديه وقت للمهربين الذين أسقطوا شحناتهم في الإشارة الأولى للقوات الإمبراطورية
    Erste Anzeichen lassen den Tunneleffekt möglich erscheinen. TED الدلائل الأولية تشير إلى أن نفق الكم قد يلعب دوراً في هذا الأمر.
    Von meinem Experiment wurde Studie um Studie veröffentlicht, bei denen wir demütig folgern mussten, dass wir keinen Anzeichen neuer physikalischer Theorien sahen. TED تم نشر تجربتي ورقة ورقة حيث توجب علينا الإنتهاء بأسف إلى أننا لم نرى أي إشارات على وجود فيزياء جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus