"archiv" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأرشيف
        
    • السجلات
        
    • سجلات
        
    • أرشيفك
        
    • الارشيف
        
    • محفوظات
        
    • للأرشيف
        
    • غرفة الملفات
        
    • السجلاتَ
        
    • بالأرشيف
        
    • غرفة الملفّات
        
    • أرشيف
        
    Ich bin so glücklich, dass es dort ein Archiv von Auftritten gibt, die ich meinen Schülern zeigen kann. TED أنا محظوظة أن بهذا الأرشيف من العروض الذي أستطيع أن إعرضه على طلابي.
    Wir schauen tief ins Archiv, und wenn wir am Ende das Jahr 1820 erreichen, bringen nur Österreich und Schweden Zahlen hervor. TED نحن ننظر عبر الأرشيف, و حتى نصل إلى 1820, و فقط النمسا و السويد يمكن أن يصدروا أرقام.
    Ungefähr in dieser Entwurfzeit, in der dieses Gebäude entstanden ist, machte ich einen Skizze, die wir neulich aus dem Archiv gezogen haben. TED جولة فترة ذلك التصميم تقود إلى هذا المبنى، قمت بعمل مخطط، وهو الذي قمنا باحضاره حديثا من الأرشيف.
    Ich habe keine Wahl. Diese Expedition wird aus dem Archiv gelöscht. Open Subtitles لم تترك لي خياراً، سيتم حذف هذه البعثة من السجلات
    Aber keiner ist im Archiv von Bedrosia. Open Subtitles إنهم بشريون لكن لا أحد منهم يماثل سجلات بدروسيا المركزية
    Ihr Archiv befindet sich... in einem Gebäude, das den Denkmalschutz verdient. Open Subtitles أرشيفك مبنى رائع يستحق تماماً المركز التاريخي
    Und das alles wird über ein internationales Archiv erledigt, damit uns keiner vorwerfen kann, wir würden nur die erfolgreichen Berichte herausgeben. TED ويتم كل هذا على الأرشيف الدولي بحيث أننا لا نستطيع أن نتهم فقط بنشر النجاحات
    Wir bauen gerade ein 10-jähriges Digitalisierungsprogramm auf, welches dieses immense Archiv in ein gigantisches Informationssystem verwandeln soll. TED ونحن بإعداد برنامج رقمنة 10 سنوات حيث يهدف الي تحويل هذا الأرشيف الهائل الي نظام معلومات عملاق.
    Wahrscheinlich können ca. 10 Milliarden Ereignisse aus diesem Archiv abgeleitet werden. TED في الواقع ربما 10 مليار حدث يمكن أن تستخلصها من هذا الأرشيف.
    Jeder ist eine Art Archiv in Menschenform, sie kommen in Gruppen, 20, 4, oder 12 auf einmal. TED ولكن كل واحد سيمثل نوعا من الأرشيف على شكل إنسان ويتنقلون في مجموعات من 20 أو 4 أو 12
    Ich suche einen einfacheren Weg ins Archiv. Open Subtitles أنا أحاول أن أتذكر طريقة أسهل للوصول إلى الأرشيف. بالتأكيد كانت هناك طريقة منذ زمن طويل.
    Werner führt sie in dieses Archiv in der Regierung, wo viele Fotos sind und Dokumente von hungernden Menschen überall auf der Welt. Open Subtitles قام فيرنر بأخذها الى الأرشيف الحكومي الممتلئ بالوثائق و الصور التي توثق المجاعات في كافة أنحاء العالم
    Es gibt Querverweise im Archiv, aber prüfen wir auch die historische Datenbank. Open Subtitles أكثر الملفات قد تراجعت من خلال الأرشيف لكننا أيضاً يجب أن نفحص تواريخ قاعدة البيانات
    Ein Archiv ist öffentlich zugänglich. Open Subtitles إن قاعة السجلات مفتوحة للعامة أيها الرقيب
    Ich fand im Archiv nur heraus, dass in den letzten 10 Jahren nur vier... Open Subtitles كل ما وجدتة في السجلات المركزية هل كان ذلك في العشر السنوات الماضية لقد كان هناك فقط
    Ich bin im Archiv gewesen, wegen 'ner alten Mordsache. Open Subtitles ,كنت بالأسفل في قسم السجلات أراجع ملف جريمة قديمة
    Er ist der unsichtbare Mann. Ich habe unser gesamtes Archiv nach ihm durchsucht. Open Subtitles إنه رجل خفى ولقد استعلمت عنه مرتين فى سجلات كل المكتبات
    Dann sind diese Dokumente aus Ihrem Archiv? Ich führe kein Archiv. Open Subtitles أعتقد أن هذه الوثائق من أرشيفك
    Ich habe sie für ein Backup ins Archiv geschickt. Open Subtitles انظر ، لقد ارسلتها الى الارشيف لعمل نسخه من كل البيانات
    In einer vergessenen Kiste im Archiv des Britischen Museums. Open Subtitles في صندوقٍ منسي مُنذ زمن في محفوظات المتحف البريطاني
    Die suchen nach DNA oder Fingerabdrücken, wenn es keine schnelle Lösung gibt, wandert der Fall wieder ins Archiv. Open Subtitles يأخذون قضية, يبحثون عن حض نووي وبصمات. إن لم تكن هناك رصاصة سحرية, تعود القضية فوراً للأرشيف.
    Flintstone, ich hörte, dass Sie im Archiv waren. Open Subtitles واه فلينتستون ، سمعت انك كنت بالأسفل في غرفة الملفات
    Du könntest beim Archiv nachfragen, aber bis du da eine Erlaubnis kriegst! Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُحاولَ السجلاتَ تَضْمُّ... ... لَكنَّهسَيَستغرقُكaمليونسنة للحُصُول على الترخيصِ.
    Als Sondervergütung. Wie findest du dich im Archiv zurecht? Open Subtitles كيف أمورك بالأرشيف ؟
    Falls jemand einen echten Detective braucht, ich bin im Archiv. Open Subtitles إن احتاج أحدكم محقّقة حقيقيّة فسأكون في غرفة الملفّات
    Ich beschloss vor ein paar Jahren, jedes einzelne der exhumierten Stücke zu fotografieren, um ein visuelles Archiv anzulegen, das die Überlebenden einfach durchsehen können. TED قررت منذ بضع سنوات أن أصور كل شيء مستخرج بهدف خلق أرشيف بصري ليتمكن الناجون من تصفحه بسهولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus