Ich bin so glücklich, dass es dort ein Archiv von Auftritten gibt, die ich meinen Schülern zeigen kann. | TED | أنا محظوظة أن بهذا الأرشيف من العروض الذي أستطيع أن إعرضه على طلابي. |
Wir schauen tief ins Archiv, und wenn wir am Ende das Jahr 1820 erreichen, bringen nur Österreich und Schweden Zahlen hervor. | TED | نحن ننظر عبر الأرشيف, و حتى نصل إلى 1820, و فقط النمسا و السويد يمكن أن يصدروا أرقام. |
Ungefähr in dieser Entwurfzeit, in der dieses Gebäude entstanden ist, machte ich einen Skizze, die wir neulich aus dem Archiv gezogen haben. | TED | جولة فترة ذلك التصميم تقود إلى هذا المبنى، قمت بعمل مخطط، وهو الذي قمنا باحضاره حديثا من الأرشيف. |
Ich habe keine Wahl. Diese Expedition wird aus dem Archiv gelöscht. | Open Subtitles | لم تترك لي خياراً، سيتم حذف هذه البعثة من السجلات |
Aber keiner ist im Archiv von Bedrosia. | Open Subtitles | إنهم بشريون لكن لا أحد منهم يماثل سجلات بدروسيا المركزية |
Ihr Archiv befindet sich... in einem Gebäude, das den Denkmalschutz verdient. | Open Subtitles | أرشيفك مبنى رائع يستحق تماماً المركز التاريخي |
Und das alles wird über ein internationales Archiv erledigt, damit uns keiner vorwerfen kann, wir würden nur die erfolgreichen Berichte herausgeben. | TED | ويتم كل هذا على الأرشيف الدولي بحيث أننا لا نستطيع أن نتهم فقط بنشر النجاحات |
Wir bauen gerade ein 10-jähriges Digitalisierungsprogramm auf, welches dieses immense Archiv in ein gigantisches Informationssystem verwandeln soll. | TED | ونحن بإعداد برنامج رقمنة 10 سنوات حيث يهدف الي تحويل هذا الأرشيف الهائل الي نظام معلومات عملاق. |
Wahrscheinlich können ca. 10 Milliarden Ereignisse aus diesem Archiv abgeleitet werden. | TED | في الواقع ربما 10 مليار حدث يمكن أن تستخلصها من هذا الأرشيف. |
Jeder ist eine Art Archiv in Menschenform, sie kommen in Gruppen, 20, 4, oder 12 auf einmal. | TED | ولكن كل واحد سيمثل نوعا من الأرشيف على شكل إنسان ويتنقلون في مجموعات من 20 أو 4 أو 12 |
Ich suche einen einfacheren Weg ins Archiv. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أتذكر طريقة أسهل للوصول إلى الأرشيف. بالتأكيد كانت هناك طريقة منذ زمن طويل. |
Werner führt sie in dieses Archiv in der Regierung, wo viele Fotos sind und Dokumente von hungernden Menschen überall auf der Welt. | Open Subtitles | قام فيرنر بأخذها الى الأرشيف الحكومي الممتلئ بالوثائق و الصور التي توثق المجاعات في كافة أنحاء العالم |
Es gibt Querverweise im Archiv, aber prüfen wir auch die historische Datenbank. | Open Subtitles | أكثر الملفات قد تراجعت من خلال الأرشيف لكننا أيضاً يجب أن نفحص تواريخ قاعدة البيانات |
Ein Archiv ist öffentlich zugänglich. | Open Subtitles | إن قاعة السجلات مفتوحة للعامة أيها الرقيب |
Ich fand im Archiv nur heraus, dass in den letzten 10 Jahren nur vier... | Open Subtitles | كل ما وجدتة في السجلات المركزية هل كان ذلك في العشر السنوات الماضية لقد كان هناك فقط |
Ich bin im Archiv gewesen, wegen 'ner alten Mordsache. | Open Subtitles | ,كنت بالأسفل في قسم السجلات أراجع ملف جريمة قديمة |
Er ist der unsichtbare Mann. Ich habe unser gesamtes Archiv nach ihm durchsucht. | Open Subtitles | إنه رجل خفى ولقد استعلمت عنه مرتين فى سجلات كل المكتبات |
Dann sind diese Dokumente aus Ihrem Archiv? Ich führe kein Archiv. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه الوثائق من أرشيفك |
Ich habe sie für ein Backup ins Archiv geschickt. | Open Subtitles | انظر ، لقد ارسلتها الى الارشيف لعمل نسخه من كل البيانات |
In einer vergessenen Kiste im Archiv des Britischen Museums. | Open Subtitles | في صندوقٍ منسي مُنذ زمن في محفوظات المتحف البريطاني |
Die suchen nach DNA oder Fingerabdrücken, wenn es keine schnelle Lösung gibt, wandert der Fall wieder ins Archiv. | Open Subtitles | يأخذون قضية, يبحثون عن حض نووي وبصمات. إن لم تكن هناك رصاصة سحرية, تعود القضية فوراً للأرشيف. |
Flintstone, ich hörte, dass Sie im Archiv waren. | Open Subtitles | واه فلينتستون ، سمعت انك كنت بالأسفل في غرفة الملفات |
Du könntest beim Archiv nachfragen, aber bis du da eine Erlaubnis kriegst! | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تُحاولَ السجلاتَ تَضْمُّ... ... لَكنَّهسَيَستغرقُكaمليونسنة للحُصُول على الترخيصِ. |
Als Sondervergütung. Wie findest du dich im Archiv zurecht? | Open Subtitles | كيف أمورك بالأرشيف ؟ |
Falls jemand einen echten Detective braucht, ich bin im Archiv. | Open Subtitles | إن احتاج أحدكم محقّقة حقيقيّة فسأكون في غرفة الملفّات |
Ich beschloss vor ein paar Jahren, jedes einzelne der exhumierten Stücke zu fotografieren, um ein visuelles Archiv anzulegen, das die Überlebenden einfach durchsehen können. | TED | قررت منذ بضع سنوات أن أصور كل شيء مستخرج بهدف خلق أرشيف بصري ليتمكن الناجون من تصفحه بسهولة. |