"aus dem knast" - Traduction Allemand en Arabe

    • من السجن
        
    • خارج السجن
        
    • من داخل السجن
        
    Er ist sauer. Wir sind nämlich gerade erst aus dem Knast ausgebrochen. Open Subtitles قضي على حاسة السمع لديه هربنا من السجن قبل كام يوم
    Denn wenn er aus dem Knast kommt, ist er tot. Bitte? Open Subtitles لأنه لو خرج من السجن سوف ينتهي به الحال ميتاً
    Zwei Hauptgründe wieso ein Mann aus dem Knast ausbricht: Frauen und Frauen. Open Subtitles السببان الأكثر دفعًا للرجل للفرار من السجن هما النساء ثم النساء
    Ich weiß nicht, wer Sie aus dem Knast holte, aber ich setze Ihrer Bewährung ein Ende. Open Subtitles انا من الشخص الذي خدعته ليخرجك من السجن لكن سأنهي فترة افراجك من السجن أتفهمني؟
    Ich gab ihm $500 Vorschuss, damit er mich aus dem Knast raushält. Open Subtitles كلفني بخمسمائة دولار كأتعاب ليبقيني خارج السجن.
    Und bist du gerade auf genialste Weise aus dem Knast ausgebrochen? Open Subtitles وهل فررت من السجن للتو بأبرع ما لديك من طرق؟
    Vielleicht ist er bis dann aus dem Knast. Open Subtitles لربما قد يخرج من السجن حينها ، بأخلاق أفضل
    Am Tag, an dem ich aus dem Knast komme... kommt mein eigener Bruder mich abholen in einer Bullenschaukel. Open Subtitles اليوم الذي خرجت منه من السجن .. ِ اقلني اخي منه بسياره شرطة
    Hätte ich gewusst, wann sie kommen, hätte mein Chauffeur sie abholen können. Er hätte aus dem Knast ausbrechen und sie abholen können. Open Subtitles كان من الممكن أن يقلهم سائقي، يهرب من السجن ويذهب لهم
    Dann muss ich 200 Dollar blechen, um dich aus dem Knast zu holen. Open Subtitles ومن ثم علي دفع 200 دولار لأخرجك من السجن
    Der Kerl heißt Garret. Kam vor zwei Tagen aus dem Knast. Open Subtitles هذه الرجال اسمه كارت طلع من السجن قبل يومين
    Ich hab dich aus dem Knast geholt, du schuldest mir seit Jahren viel Geld ich wünschte, du würdest es mir geben, damit wir getrennte Wege gehen können. Open Subtitles دفعت لك لاخراجك من السجن, انت تدين لي بكثير من الاموال طول السنين اتمني ان تدفع لي كاننا شركاء
    Es ist wahr. Ich komme frisch aus dem Knast. Open Subtitles هذه هي الحقيقة لقد تم إطلاق سراحي منذ برهة من السجن
    Immer, wenn ich erzähle, wo ich herkomme, benehmen die sich, als käme ich aus dem Knast. Open Subtitles كلما أخبرت أحداً أين كنت، يتصرفون وأنني خارجة من السجن.
    Das macht man nicht Das geht doch nicht! Ich hab dich aus dem Knast geholt. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك اخرجتك من السجن وكل شئ
    Ich habe ihren Bruder aus dem Knast geholt. Und weiter? Open Subtitles لقد ساعدت أخاهاللخروج من السجن نعم و ماذا اذا
    Weil es aussieht, als käme ich gerade aus dem Knast. Deshalb. Open Subtitles لأني أبدو خارجة من السجن حالاً هذا هو السبب
    Ich bin gerade aus dem Knast gekommen... Open Subtitles نعم،لقد خرجت للتو من السجن وسمعت أنك تلعب كرة القدم
    Dann können mein Vater und ich fahren, wenn er aus dem Knast kommt. Open Subtitles ذلك الطريق، ني وأبّي يستطيع الإلتفاف عندما يخرج من السجن.
    Weil ich gerade aus dem Knast gekommen bin. Das waren 4 Jahre meines Lebens. Open Subtitles لقد خرجت للتو من السجن بعد ان اضعت من عمري اربع سنين
    Er hat uns aus dem Knast manipuliert, oder? Open Subtitles السافل المتلاعب لقد تلاعب بنا خارج السجن اليس كذلك
    Weil ich dachte, der ganze Betrug wäre da bereits zu Ende... und das nächste Mal, wo wir beide miteinander sprechen, das aus dem Knast sein würde. Open Subtitles لأننى ظننت أنه ستكون هذه الخدعة فشلت بهذا الوقت. والمرة القادمة التى نتحدث بها ستكون من داخل السجن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus