Und sehen Sie, alle sind beschäftigt; es galt keine Zeit zu verschwenden. | TED | وكما ترون ، الجميع مشغول ، ولم يكن هناك وقت لنضيعه. |
Die Leute sagten zu mir: "Das ist nicht möglich, Martin, der Typ ist viel zu beschäftigt. | TED | ولكن الناس قالوا لي، أتعلم، مارتن، هذا مستحيل، الرجل مشغول جداً، و سوف يقول لا. |
Sie sind sehr beschäftigt, deshalb halten wir Sie nicht lange auf. | Open Subtitles | أعرف أنك مشغول ولذا فلن نبقيك هنا أكثر مما ينبغي |
Eigentlich... habe ich mein Handy verloren und war zu beschäftigt, ein Neues zu besorgen. | Open Subtitles | أتعلم، لقد ضاع مني هاتفي في الحقيقة و كنتُ مشغولاً بشراء واحد جديد |
Ich weiß, wir sind alle sehr beschäftigt, keine Sorge, Sie können das in einer Mittagspause machen. | TED | وانا موقنةٌ انكم مشغولون جداً لذا لا تقلقوا . يمكنكم القيام بذلك في استراحة الغداء |
Etwa, weil ich zu beschäftigt bin, um sie immer zu verwöhnen? | Open Subtitles | لماذا ؟ لاننى مشغول جدا الآن لكى اشغف بحبى لها |
Sie sind doch so beschäftigt, bleibt da noch Zeit, an einer Rose zu riechen? | Open Subtitles | انت مشغول جدا , ديوي كوكس هل لديك الوقت للوقوف و شم ورده؟ |
Vielleicht war ich zu gestresst, zu beschäftigt, zu versuchen, alles für jeden zu sein. | Open Subtitles | ربما كنت مشدودا للغايه مشغول للغايه في كيفية كوني كل مايحتاجه اي شخص |
- Du bist viel zu beschäftigt damit, dich selbst zu bemitleiden. | Open Subtitles | أنت مشغول بالجلوس هنا , و الشعور بالأسف على نفسك |
Ich bin grad ein wenig beschäftigt. Die Erinnerungsstunde muss wohl warten. | Open Subtitles | إنّي مشغول قليلاً الآن، على مسألة ذاكرتكَ أن تنتظر قليلاً. |
Der Sheriff ist gerade beschäftigt, was kann ich ihm ausrichten, wer hier ist? | Open Subtitles | المأمور مشغول حالياً، و لكن من أقول له بأنه يرغب بلقائه ؟ |
Er sagte, er sei zu beschäftigt, um über Unsinn zu reden. | Open Subtitles | . ادعى بأنّه مشغول لدرجة لاتمكنه من الحديث بهذا الهراء |
Oh je, Mutter, ich würde dich wirklich gern besuchen, aber ich bin gerade beschäftigt. | Open Subtitles | أوه، جي، أمى أود حقا أن أتى للزيارة ولكن أنا مشغول قليلا الآن |
Sie sind zu beschäftigt damit, die verlorene Zeit auszurechnen. | TED | فالجميع مشغول بإعادة حساب الوقت المُهدر، |
Sie sind so beschäftigt damit, darauf zu warten, dass Sie Lust haben. | TED | وأنت مشغول للغاية بالانتظار لتصبح ما تريده. |
Entschuldige, dich zu enttäuschen. Ich war ein wenig damit beschäftigt, nicht getötet zu werden. | Open Subtitles | آسفٌ لكوني خيّبتُ ظنّكِ فقد كنتُ مشغولاً قليلاً في محاولة أنْ لا أُقتل |
Nein, ich war damit beschäftigt, einen Deal für meinen Mandanten abzuschließen. | Open Subtitles | كلّا لمْ أكن هنالك, لقد كنتُ مشغولاً .بإنهاءِ صفقةٍ لعميل |
Sie sind alle zu beschäftigt, sich um die Präsidentenferienwohnung am Schwarzen Meer zu streiten. | Open Subtitles | انهم مشغولون فى انهاء النزاعات على من سياخذ المصيف الرئاسى على البحر الاسود |
Ich weiß, Sie sind beschäftigt. Ich komme gleich auf den Punkt. | Open Subtitles | أعلم أنك رجل منشغل وأحترم ذلك لذا سأدخل مباشرة في صلب الموضوع. |
Ich meine, wenn du noch hingehen willst und wenn du nicht zu beschäftigt bist. | Open Subtitles | أعني، إذا كنتِ لا تزالين تودين الذهاب، وإذا لم تكونين منشغلة بأمور أخرى. |
ich bin gerade ziemlich beschäftigt. Ich schreibe gerade was über Trapezakrobatik. | Open Subtitles | أنا مشغوله نوعاً ما, لأنه يجب علي القيام بأمر متعلق بأرجوحة الطيران |
Ich war mit diesem Fall sehr beschäftigt. | Open Subtitles | لقد كنتُ مشغولًا نوعًا ما في هذه القضيّة. |
- aber zu beschäftigt sind, um da sein zu können. | Open Subtitles | لكنّك مشغولٌ ولا يمكنك الحضور إنها تعرفني حين أكذب |
Und so haben sie mich zur Schule geschickt, damit ich beschäftigt wurde. | TED | وقد أرسلوني إلى المدرسة، لمجرد أن أكون منشغلاً في مكان ما. |
Nun, ich weiß die Gentlemens sind sehr beschäftigt damit die Straßen sauberzuhalten. | Open Subtitles | حسن، أعلم أيّها السيّدان أنّكما مشغولان جداً بإبقاء الشوارع خالية من الجريمة |
Wir sind in der High-School, wir sollten nicht so beschäftigt sein. | Open Subtitles | نحن في الثانويه، لا يجب علينا أن نكون منشغلين هكذا |
Ich fühle mich kindisch, ich bin so mit mir selbst beschäftigt. | Open Subtitles | أشعر أني طفلة صغيرة. أقصد أني انشغلت للغاية بمشاكلي الشخصية. |
Können wir das später tun, Jungs? Ich bin ein wenig beschäftigt. | Open Subtitles | هل بإمكاننا فعل ذلك، لاحقاً ...يا رفاق، أنا في خضم |
Keiner merkt, dass sie genarrt werden, weil sie damit beschäftigt sind, über den Narren zu lachen. | Open Subtitles | لا أحد ينشغل بالعبقري بينما يضحك على الأحمق |
Ich weiß, dass du mit Sachen in Gang halten und dem Wahlkampf beschäftigt bist, | Open Subtitles | أعرِفُ أنكَ مَشغول في الإدارَة و في حَملَتِكَ الانتِخابيَة و كُل شيء |