| Und damit wir uns ganz klar verstehen, ich drück mich nicht vor einem Kampf, ich beschütze nur meine Kinder. | Open Subtitles | أنا لا أتجاهل قتال . أنا فقط أحمي أطفالي |
| Ich kann mir nicht aussuchen, wen ich beschütze. | Open Subtitles | أنصت، فأنا شُرطيّ لا أقوم بختيار من أحمي |
| Ich bin "Protector Man", weil ich die Leute vor bösen Typen beschütze. | Open Subtitles | ..انا الرجـل الحـامي لأنني احمي الأشخاص من الرجال السيئين |
| beschütze die sieben kleinen Männer, die so freundlich zu mir waren. | Open Subtitles | .... بارك الرجال السبعة الصغار الذين كانوا عطوفون معى |
| - Surnow hat den Stecker gezogen. - Ich beschütze mein Baby! | Open Subtitles | لا شئ أوقف " سارنو " المحرك أنا أحمى المحرك |
| Heiliger Vater, beschütze unsere Tochter bei diesem Unternehmen. | Open Subtitles | ساعدني يا ابي , احمى هذه الابنة وبارك بهذا السعي |
| Allmächtiger Gott, unser Herr, wir bitten dich beschütze deine armen Kinder und führe uns in deinen sicheren Hafen. | Open Subtitles | يا ربنا الرّحيم نحن . نرجوك . إحمي الأطفال البؤساء . وقدنا إلى الملاذ الآمن |
| Göttin, beschütze unseren König in unserer Stunde höchster Not. | Open Subtitles | آلهنا أحمي ملكنا في هذه الأوقات الذي هو في أمس الحاجة الى الحماية |
| Auch, wenn du glaubst, du bist jetzt eine Heldin, ich beschütze trotzdem noch meine Tochter! | Open Subtitles | كونك بطلة من نوع ما لا يعني أنّي لن أحمي ابنتي. |
| Ich beschütze mich selbst. Zum ersten Mal setze ich mich an erste Stelle. | Open Subtitles | إنّي أحمي نفسي، لأوّل مرّة، أضع مصلحتي أوّلًا. |
| Ich beschütze in letzter Zeit mehr Juwelen und Geld als Menschen. | Open Subtitles | لذا مؤخرًا أشعر وكأني أحمي المجوهرات والأموال أكثر مما أحمي الناس |
| Hey, wenn du willst, dass ich deine Nummer 2 bin,... den Club beschütze, dann muss ich wissen wohin du uns führst. | Open Subtitles | تريدني أن أكون رقم 2، احمي هذا النادي، بعد ذلك خذنا حيثما تريد |
| Aber ich beschütze dieses Team mit allen nötigen Mitteln. | Open Subtitles | حسنا، أنا سوف احمي هذا الفريق بأي وسيلة ضرورية. |
| beschütze dich. - Du weißt, was du tun musst. | Open Subtitles | احمي نفسك خذيه، انتِ تعرفي ما يجب عليكِ فعله |
| Gott beschütze Sie alle. Danke sehr. Gott beschütze dich, Jimmy. | Open Subtitles | بارك الله فيكم وفي الجميع شكراً لكم |
| Aber, hey. Ich beschütze die, die ich liebe. Das ist alles für dich. | Open Subtitles | لكنى أحمى من أحب هذا كله من اجلك , إتفقنا؟ |
| Halte die Stellung. beschütze die Frauen. | Open Subtitles | امسك الزجاجة احمى المراءة |
| beschütze unsere, damit wir ihn schützen können. | Open Subtitles | أنت فقط إحمي ملائكتنا كي نستطيع أن نحميه |
| Ich beschütze das, was ich in 20 gottverdammten Jahren aufgebaut habe. | Open Subtitles | انا اقوم بحماية ما استغرق مني 20 سنة لعينة لبنائه |
| Ich beschütze Sie, aber Sie müssen sich entscheiden. | Open Subtitles | سوف أفعل ما بإمكاني لحمايتك ولكن يجب أن تقرري الآن |
| Schon gut, ich beschütze Ihren Baron. | Open Subtitles | أيقنت أنك ستثير خوف أي أحد حسنا، سأحمي نبيلك الصغير |
| beschütze Sechsten Bruder und sorge dafür, dass Vater heimkehrt. | Open Subtitles | إحموا الأخّ السادس وتأكّدوا بوصول أبّي للديار. |
| Ich dachte, dass ich das Richtige mache. Ich dachte, dass ich euch beschütze. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنني كنت أفعل الشيء الصحيح لقد اعتقدت بأنني كنت أحميك |
| Ich beschütze meinen Vater. Das ist die wichtigste Aufgabe. | Open Subtitles | اتبعت أبي إلى هنا، واجبي أن أحميه من الخطر |
| beschütze uns, oh Herr | Open Subtitles | لقد حميتنا يإلهي! |
| beschütze Louise, Brigitte, Martha und die kleine Gretl. | Open Subtitles | لتبارك يا رب لويزا، بريجيتا مارتا، و جريتل الصغيرة. |
| Und beschütze dein Herz. "Maxim", letzte Ausgabe. | Open Subtitles | ليحفظك الله يا جيمي ليحفظ قلبك |