| bis jetzt hat er uns allerdings nur zu Finanzhaien und Vergasern geführt. | Open Subtitles | و حتى الآن لم يقدنا إلا إلى مشتري السيارات و المكربنات |
| - Bist du in Ordnung? - Ja, bis jetzt. Sie muss acht Minuten bis zum echten Bus warten. | Open Subtitles | نعم, حتى الأن انها يجب ان تنتظر 8 دقلئق على الحافلة المعتادة |
| bis jetzt ging es uns um Maschinen und ihre Fähigkeiten. | TED | كل ما رأيناه لحد الآن كان حول الآلات وقدراتها. |
| Ich suche weiter, aber bis jetzt ist dieser Platz makellos überraschenderweise. | Open Subtitles | سأواصل البحث، ولكن حتّى الآن يبدو هذا المكان طاهراً |
| Der Massenmörder versetzt die Stadt in Panik und bis jetzt gibt es keinen Hinweis auf seine Identität. | Open Subtitles | القاتل المحترف جعل المدينة في حالة إضطراب و حتي الآن ، لا احد لديه فكرة عن هويته |
| Wir untersuchen gerade jetzt diese Möglichkeit, aber bis jetzt noch nichts. | Open Subtitles | نحن نحقق في ذلك، لكن لا شيء موكّد لحدّ الآن. |
| Das ist unser Gewinn bis jetzt, 1/5 von dem was es sein sollte. | Open Subtitles | هذا نُمونا حتى الآن و هوَ خُمس ما يجبُ أن يكونَ عليه |
| bis jetzt wird Sie nur der unsachgemäßen Beseitigung einer Leiche beschuldigt. | Open Subtitles | ،حسناً، حتى الآن هي متهمه بالتخلص الخاطئ من جثةٍ ما |
| Ich habe bis jetzt nie realisiert, wieviel sie mir eigentlich bedeutet. | Open Subtitles | لم أدرك حتى الآن مدى قسوتي عليها أعني هي .. |
| bis jetzt habe ich drei in Verdacht, einer recht wahrscheinlich. | Open Subtitles | حتى الأن لدي ثلاثة مشتبه بهم و واحد محتمل |
| Eine Tatsache, die ihn am Leben hielt. bis jetzt. | Open Subtitles | أي حقيقة التي أبقت ه على قيد الحياة حتى الأن ؟ |
| Chef, bis jetzt haben wir noch keine Spur von ihm. | Open Subtitles | ايها الرئيس, حتى الأن لم يجدوا أية دلائل |
| Und das ist schlecht, denn wir erhalten das, was wir vorausgewählt haben, und das haben wir bis jetzt auch erhalten. | TED | وهذا أمر سيء، لأنكم ستحصلون بعدها عما اخترتم، وهذا ما حصلنا عليه لحد الآن. |
| bis jetzt war es für Sie ziemlich einfach – einige Lacher, und all so was – in den Vorträgen bislang. | TED | إذاً لقد حصلتم على وقت سهل لحد الآن.. بعض الضحكات، وكل ما شابهها.. في المحادثات لغاية الآن. |
| Wissen Sie denn bis jetzt immer noch nicht, dass Sie bei ihr nichts überstürzen dürfen? | Open Subtitles | ألا يمكنكَ أن تعرف حتّى الآن أنّه لا يمكنكَ إستعجالها؟ |
| bis jetzt waren sein Herz und die Lungen die einzigen Plätze, wo er keine Schmerzen hatte. | Open Subtitles | حتّى الآن قلبه ورئتاه كانت الأماكن الوحيدة التي لم يشعر بالألم فيها |
| Wir haben bis jetzt nur drei Milchkühe getötet. | Open Subtitles | حتي الآن الشئ الوحيد الذي قتل هنا هو ثلاثة بقرات للحليب |
| Alle Areale, die Sie bis jetzt gesehen haben, sind mit spezifischen Aspekten des Sehens befasst. | TED | كل هذه المناطق التي أريتكم إياها لحدّ الآن مسؤولة عن أشكال من الإبصار. |
| Es ist nur eine Theorie, für den Moment, aber bis jetzt, hatte ich mit allem Recht. | Open Subtitles | إنها فقط نظرية, حتى هذه اللحظة عدا أنني كنت محقاً عن كل شيء حتى الآن |
| Zehn Festnahmen bis jetzt bei den Docks, und sie haben grade erst angefangen. | Open Subtitles | تم القبض على 10 في الميناء لحد الأن وهم مازالوا لم يبدأو بعد |
| bis jetzt entscheiden wir uns für das eine, oder bis zu fünf Kilogramm Ertrag. | TED | من الإخراج. وحتى الآن نحن نأخذ واحد، أو ما يصل إلى خمسة كيلوغرامات. |
| bis jetzt hatte ich es nie bereut, mich so entschieden zu haben. | Open Subtitles | لم يسبق لى أن ندمت على شئ طوال تلك السنوات.. إلا الآن |
| Aber, Sie konnten es bis jetzt nicht aufdecken, aus Gründen der nationalen Sicherheit. Exakt. | Open Subtitles | ولكن لم يمكنك ان تفشى هذا الامر حتى الان, لامور تتعلق بالامن القومى. |
| bis jetzt hab ich das noch niemandem erzählt. Nicht mal meiner Frau. | Open Subtitles | إلى الآن , أنا لم أخبر أحداً و لا حتى زوجتي |
| Wenn du es bis jetzt nicht herausgefunden hast, ich bin dein einziger Weg raus aus diesem Schlamassel. | Open Subtitles | ان لم تكن اكتشفت ذلك لحد الان انا وسيلتك الوحيدة للخروج من هذه الفوضى |
| Ich wusste bis jetzt eigentlich gar nichts über das alles aber ich denke, ich wollte Sie fragen, wenn Sie tun könnten, was Sie wollten wenn Sie einen Wunsch frei hätten... | Open Subtitles | لم أكن أعرف حقاً حتي الأن... لكن أعتقد سؤالك... ، إذا كان هناك أيه شئ تريده... |
| bis jetzt hat er drei Morde in drei verschiedenen Staaten begangen. | Open Subtitles | لغاية الآن إرتكب 3 جرائم قتل في 3 ولايات مختلفة |