Nein, Bleiben Sie da. Versuchen Sie, ein paar der Opfer zu identifizieren. | Open Subtitles | لا، ابق هنا، واُنظر إنْ أمكنك تحديد هوية أيٍّ من الضحايا |
Bleiben Sie sitzen. Rühren Sie sich nicht. Bleiben Sie einfach sitzen. | Open Subtitles | ابقي هناك و لا تتحركي و لا شيء، ابقي هناك |
Fahr weiter. Bleiben Sie sitzen. Ich kümmere mich drum. | Open Subtitles | سوق انت ابقى هنا , مستر ماكلويد , انا هاشوف فيه ايه |
- Ma'am, Bleiben Sie bitte sitzen. - Wer zahlt hier die Miete? Du? | Open Subtitles | ـ سيدتى , برجاء إبقى جالسة ـ تتصرف و كأنك أنت الذى تدفع الإيجار يا لعين |
Da oben ist starker Wind, Bleiben Sie also in der Gruppe. | Open Subtitles | ستهب رياح شديدة أثناء هبوط المروحية لذلك ابقوا في مجموعة واحدة |
An einem öffentlichen Ort sind Sie sicher. Bleiben Sie dort. Gehen Sie nicht raus. | Open Subtitles | لذا ستكونين بأمان حتى وصولنا، لكن إبقي مرئية، لا تذهبي خارجاً حتى إلى غرفة الإستراحة |
Da sind Sie ja. Wenn Sie überleben wollen, Bleiben Sie bei mir. | Open Subtitles | ها أنت ذا، إذا أردت أن تنجو من هذا إبق معي |
Was auch immer Sie tun, Bleiben Sie innerhalb des Kreises, ok? | Open Subtitles | فقط مهما فعلت ، ابقَ داخل هذه الدائرة ، مفهوم؟ |
Bruno Giussani: Eric, Bleiben Sie noch etwas bei mir – ich würde Ihnen gerne ein paar Fragen stellen. | TED | شكراً. برونو غويساني: إريك، ابق معي لدقيقتين، لأني أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة. |
Bleiben Sie doch. Amüsieren wir uns! | Open Subtitles | .أرجوكي، ابق في الحفل دعينا نقضي وقتاً ممتعاً |
Bleiben Sie hier und helfen Sie den anderen. Ich sehe dort nach. | Open Subtitles | ابق هنا و ساعد الاخرين سأرى الى أين يذهبون ؟ |
Miss Scoville, Bleiben Sie in lhrem Abteil und halten Sie die Tür verschlossen. | Open Subtitles | سيدةسكوفيل ابقي في مقصورتك واحكمي اغلاق الباب بعد ذهابنا |
Ich gehe auch. - Bleiben Sie sitzen. | Open Subtitles | الوقت تأخر , أعتقد إني سوف أذهب أيضا لا لا لا ابقي |
Bleiben Sie hier beim Schmuck, während der Waggon aufs Hauptgleis rangiert wird. | Open Subtitles | ابقى هنا مع الحليه اثناء تحويلهم السياره الى الطريق الرئيسى |
Bleiben Sie mir fern, dann gibt es auch keine Probleme. | Open Subtitles | ابقى بعيدا عن طريقى ,ولن يكون لديك مشاكل |
Bitte Bleiben Sie dran. Alle Anrufe werden der Reihe nach beantwortet. | Open Subtitles | من فضلك إبقى على الخط وسوف يتم إعلامك وقتما يتم تسلم رسالتك |
Und Bleiben Sie Orten wie der U-Bahn fern. | Open Subtitles | كذلك ابقوا بعيدين عن اماكن مثل مترو الانفاق |
Bleiben Sie ruhig da. Ich bin fast fertig. | Open Subtitles | لا، لا، لا، إبقي لقد إنتهيت تقريبا، على أية حال |
Ist sie ok, Bleiben Sie dran. Alles klar? | Open Subtitles | إذا كانت القصة صحيحة إبق على الهاتف إلى ما بعد عشرة |
Bleiben Sie, wo Sie sind. Ich komme selber vorbei. Warten Sie auf mich. | Open Subtitles | ابقَ حيث أنت,سأذهب إلى هناك بنفسي,لا تتحرك |
Captain, Bleiben Sie im Wagen, bis wir an der Hütte ankommen. | Open Subtitles | القائد، رجاءً إبقَ في العربةِ حتى نَصلْ إلى الحجرةِ. |
Bleiben Sie hier, gehen Sie nirgendwo hin und lassen Sie keinen gehen! | Open Subtitles | إبقوا هنا، لا تذهبوا إلىأيّمكان. لا تدع أيّ أحد آخر يرحل. |
Nehmen Sie. Bleiben Sie hier und halten den Lift im Auge. | Open Subtitles | كارين خذي الراديو , أبقي هنا في الصالة و راقبي المصعد |
Aber solange sich die Quelle langsamer als die Schallwellen bewegt, Bleiben Sie ineinander verschachtelt. | TED | ولكن طالما أنّ المصدر يتحرك بسرعةٍ أبطئ من موجات الصّوت نفسها، فإنهّا ستبقى محتواة فيما بينها. |
Bleiben Sie solange da. Fahren Sie normales Tempo... | Open Subtitles | أبق حيث أنت وحسب ستعود للسرعة الطبيعية بعد قليل |
Ma'am, Bleiben Sie bitte wo Sie sind. | Open Subtitles | سيدتي، من فضلكِ، ابقِ في مكانكِ |
Bleiben Sie sitzen. Es ist alles ok. Ich wurde vor meiner Ankunft untersucht. | TED | أبقوا بأماكنكم. أنتم بخير. لقد تم فحصي من قبل. |