"boten" - Traduction Allemand en Arabe

    • عرضوا
        
    • رسول
        
    • الرسول
        
    • عرضنا
        
    • رسل
        
    • الرسل
        
    • المرسال
        
    • عرضت
        
    • قدموا
        
    • مبعوث
        
    • مبعوثين
        
    • ساعي
        
    • رسولاً
        
    • رسولا
        
    • وعرضوا
        
    Als Vaters Gold ausging, boten mir die Leute in Hongkong, die es für ihn versetzt hatten, an, ein paar Diamanten zu schmuggeln. Open Subtitles عندما هرب والدى بالذهب قام أهالى هونج كونج الذين عرضوا الذهب على والدى بعرض عُموله على لأقوم بتهريب بعض الماس
    Seid auf die Pflicht bedacht, Frankreich zu besiegen ... das hängt von einem boten ab. Open Subtitles يجب أن تركز على هذا الواجب لهزيمة الفرنسيين وهذا معتمد على رسول إلى ويب
    - Lieber nicht, Madame, auf die boten kann man sich nicht mehr verlassen. Open Subtitles لا يا سيدتى لايمكن الوثوق فى الرسول مع وجود مهرجان فى المدينة
    Wir kamen ohne großen Plan, ohne großartige Versprechungen für ein Riesenprogramm. Wir boten nur an, zwei Toiletten für zwei Familien zu bauen. TED ببرنامج كبير, فقط عرضنا لبناء دورتي مياه لعائلتين خلال تصميم دورة المياه الأولى
    Man sagt, dass für Bienen die Blume der Quell des Lebens ist, und für Blumen sind Bienen die boten der Liebe. TED ويقال أن لزهرة النحل هو ينبوع الحياة ، والزهور والنحل رسل المحبة.
    boten sollen mein Volk von nah und fern zusammenholen. Open Subtitles إرسل الرسل فصاعدا و إستدعى قومى من قريب وبعيد
    Sie boten mir den Job als Chefmoderator ab nächster Woche an. Open Subtitles عرضوا عليّ مركز رئيسي بوظيفة ثابتة ابتداء من الأسبوع القادم
    Der Herr und sein Sohn boten uns ihre Zimmer mit Aussicht an. Open Subtitles ذلك الرجل الكهل وأبنه عرضوا علينا حجرتهم ذو المنظر
    Sie boten mir an, mich zu unterrichten, und holten mich da raus. Open Subtitles عرضوا علي فرصة أن يقوموا بتعليمي وأخرجوني من هناك
    Ich schickte boten, um es herzuholen. Zu spät! Open Subtitles لقد أرسلت رسول للانسحاب من شدانا وطيبن0.
    Sag mir, was wisst Ihr über den boten, der von Robin Hood zum König geschickt wurde, um ihm von unseren Plänen zu erzählen? Open Subtitles قل لي شيئا. ماذا تعرف عن رسول روبن هود التي بعثه إلى الملك ، تحدث عن خططنا؟
    Dieser Brief wurde nicht von Eurem Bruder geschrieben... sondern ihm von Cromwell, dem boten des Satans, diktiert. Open Subtitles تلك الرسالة لم تكتب عن طريق أخيك لكنها أمليت له من قبل كرومويل رسول ابليس
    - Sie wird den boten nicht erschießen, sie wird uns erst die Haut abziehen. Open Subtitles هي لن تكتفي بإطلاق النار على الرسول هي سوف تسلخ اجسادنا احياء اولا
    Nein, wir boten ihr an, sie zum Flughafen zu fahren, aber sie sagte, dass Sie kommen, um sie abzuholen. Open Subtitles لا ، نحن عرضنا عليها نقلها للمطار لكنها قالت انك قادمة هنا من اجلها
    Über Marktschreier als boten Gottes? Open Subtitles زواج الكنيسة إلى عصابة ثلاثي السيرك؟ لمنادون الذين يقولون هم رسل الله؟
    Und ebensolche Zeichen grauser Dinge, als boten, die dem Schicksal vorangehen, und Vorspiel der Entscheidung, die naht, hat Erd und Himmel insgeheim gesandt an unsern Himmelsstrich und Landsgenossen. Open Subtitles إنه مثل ناقوس الخطر مثل الرسل التي تسبق العقاب ومقدمة لنذير قادم كما هو واضح لنـــا
    Wir haben die Kamera des boten überprüft, aber die Seite, mit der sie vernetzt war, ist weg und der registrierte Eigentümer ist ein Postfach. Open Subtitles لقد تحققنا من كاميرا المرسال ولكن الموقع الذي كان متصل بها رحل المالك المسجل هو مكتب بريد
    Viele Länder boten Hilfe an, das Außenministerium sagte, dass man um Hilfe bäte, wenn nötig. Open Subtitles العديد من الدول عرضت تقديم المساعدة لكن وزارة الخارجية صرحت أننا كنا سنطلب المساعدة إذا إحتجنا لها
    Sie boten sowohl das Überraschungselement als auch die extreme Stärke, um diesen dunklen Feind zu besiegen. Open Subtitles لقد قدموا كِلا عنصري المفاجأة والقوة القصوى اللازمة لقهمر .هذا العدو الظلام
    Reite nach Calais und halte den boten auf. Open Subtitles أنت ستركب الى كاليه وتعترض مبعوث الكاردينال
    In der Zwischenzeit soll bekannt gegeben werden, dass ich boten ausgesandt habe, um mehr Männer zu den Waffen zu rufen, falls wir sie benötigen sollten. Open Subtitles وفي الوقت الحالي، فلتعلموا... أنني أرسلت مبعوثين كي يجمعوا رجالاً أكثر للتسلح لصالحنا، إذا ما إحتجنا لهذا
    Oder wir können einen boten schicken, der den Anruf macht. Open Subtitles وإذا شئت، ثمة ساعي يمكنه إجراء مكالمتك
    Schick einen boten, der deine Rückkehr verkündet, aber nimm eine andere Route um ein Attentat schwer zu machen. Open Subtitles وسأرسل رسولاً يبلغ عن قدومك ولكن إتخذ طريقا أخر كى تصعب من مهمه قتلك
    Ich schickte also einen boten zum Hauptquartier in Versailles, um mitzuteilen, dass wir am 17. in Paris ankommen würde. Open Subtitles فأرسلت رسولا اٍلى الفيلق السابع في المقر الرئيسى في فرساى لنخبرهم أننا سنكون في باريس يوم 17
    Sie ließen mich 500 Schweige- verpflichtungen unterschreiben und boten mir den Job an. Open Subtitles وجعلونى أوقع على 500 وثيقه عن عدم كشف الأمر وعرضوا على وظيفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus