"dann wäre" - Traduction Allemand en Arabe

    • فستكون
        
    • لكان
        
    • كان سيكون
        
    • لكانت
        
    • يكن لابد أن يكون
        
    Wäre der Gewichtsverlust die Folge einer langen Hungersnot, dann wäre diese Reaktion sinnvoll. TED إذا كان انقاص الوزن هذا بسبب مجاعة طويلة، فستكون هذه استجابة معقولة.
    Und selbst dann wäre die Kredithöhe viel zu niedrig, um sich wirklich auf ihr Geschäft auszuwirken, bei einem Durchschnittswert von 134 €. TED ومع ذلك، فستكون أحجام القروض صغيرة جداً وبالتالي لن يكون لها أي تأثير على مشروعها، بمتوسط دخل وقدره ١٥٠ دولار.
    Wenn er einfach zu töten gewesen wäre, dann wäre er bereits tot. Open Subtitles لأنهُ لو كان من السهل قتلهُ لكان ميتاً بحلول هذا الوقت
    Würde das Bild einen Zoll weiterreichen, dann wäre ich... ich war hinter der Bühne. Open Subtitles لو كان هناك إنش إضافي في الصورة لكان هناك مكان لي
    Das haben wir bedacht, aber dann wäre sie in den Akten, oder? Open Subtitles لقد فكرنا بذلك الأمر , لكن كان سيكون اسمها مذكوراً بملف أليس كذلك ؟
    An allem bin nur ich schuld. Hätte ich dich in den Ferien hergeholt, dann wäre heute alles anders. Open Subtitles لو كنت أراك بشكل مستمر لكانت الأمور مختلفة
    Und wenn nicht dann wäre das Platzverschwendung. Open Subtitles ولو لم يكن لابد أن يكون الفضاء مكانا مريعا
    Fände sie also einen Weg, sie zu kanalisieren, dann wäre sie selbst auch nicht aufzuhalten, oder? Open Subtitles لذا ربما إن اكتشفَت طريقةً لتوجيه تلك العواطف، فستكون ساحرة لا يمكن إيقافها بحد ذاتها، ألا تعتقدون ذلك؟
    Wenn ich diesen Moment einfangen, wertvoll machen kann, dann wäre das einen Versuch wert... Open Subtitles ولو كان بإمكاني أن أحظى بإمكانية تصوير ذلك فستكون هذه هي المحاولة... أو
    Wenn das wahr ist, dann wäre dies das dritte Gebäude in der Geschichte, das auf Grund eines Feuers zusammen gebrochen ist. Open Subtitles إذا كان هذا حقيقيا، فستكون البناية الثالثة فى التاريخ التى تنهار بسبب النيران
    Wenn ich irgendeine Berühmtheit flachlegen könnte, dann wäre es auf jeden Fall Scarlett Johansson. Open Subtitles إذا أمكننى الظفر بأحد المشهورين فستكون هى حتماً.
    Wenn wir einen Alkoholiker engagieren würden, dann wäre das ein sehr guter Punkt, aber das ist es nicht, was wir tun. Open Subtitles إن كنا نعين ثملًا فستكون محقًا في اعتراضك لكن هذا ليس ما نفعله.
    Wäre er an Bord des Flugzeugs geblieben, dann wäre er jetzt tot. Open Subtitles لو كان باقي في الطائرة، لكان في عداد الأموات. الآن إنه يعلم بهكذا تغيير.
    Wenn ich sie wäre, dann wäre ich 219 Jahre alt. Open Subtitles لو كانت ما تزال حية لكان عمرها 219 سنة الآن
    Wenn er ein Aneurysma hatte, dann wäre er im Leichenschauhaus und nicht in der Notaufnahme. Open Subtitles لو حدث تمدد للٔاوعية الدموية لكان في المشرحة الآن وليس الطوارئ
    Wenn der Mörder 1,80 m groß wäre, dann wäre der Spritzschatten am Tatort größer und breiter. Open Subtitles لو كان القاتل بطول 6 أقدام لكان ظلّ الدم بمسرح الجريمة أطول وأوسع
    Wenn Sie da gestern allein gewesen wären, dann wäre der Mann jetzt einarmig oder tot. Open Subtitles لو كنتِ هناك لوحدك يوم امس لكان ذلك الرجل بيد واحدة او أسوء
    Wenn sie schwarz wäre, dann wäre sie nicht eigentümlich, sondern nur eine Fledermaus. Open Subtitles إذا كان لونه أسود .. لم يكن سيكون مميزاً كان سيكون مثل أي خفاش أخر
    Ich wünschte, ich möchte so sehr eines, denn dann wäre das einfach. Open Subtitles أتمنى لو كنت أريد واحدا بشدة، لأنه حينها كان سيكون هذا سهلا.
    Halte die Tür fest, dann wäre es leichter. Open Subtitles نعم، إذا كنتِ لاتزالين تمسكِ الباب كان سيكون أسهل كثيرا
    Ja, ich weiß. dann wäre sie jetzt noch bei uns. Open Subtitles نعم، لثواني قليلة فقط لكانت ما زالت معنا الآن
    Wenn ich mehr getan hätte, dann wäre sie vielleicht geblieben. Open Subtitles مجرد مرحلة ربما كان يمكنني فعل المزيد لكانت ستبقى
    Aber wenn Sie die City Park Avenue und dann die Promenade und Saint Claude genommen hätten, anstatt den ganzen Weg auf der Autobahn, dann wäre es weniger. Open Subtitles لكنك لو كنتَ ذهبتَ من حديقة بارك أفينو و من ثَمَ إسبلانيد و سانت كلود بدلاً من سلوك الأوتوستراد لكانت الأجرة أقل
    Und wenn nicht dann wäre das Platzverschwendung. Open Subtitles ولو لم يكن لابد أن يكون الفضاء مكانا مريعا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus