"das passiert" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذا يحصل
        
    • هذا سيحدث
        
    • هذا يحدث
        
    • يحدث ذلك
        
    • وهذا يحدث
        
    • يحدث هذا
        
    • يحصل هذا
        
    • ما يحدث
        
    • حدوث هذا
        
    • الأمر يحدث
        
    • ذلك يحدث
        
    • حدث هذا
        
    • هذا حدث
        
    • يحصل ذلك
        
    • هذا وارد
        
    Das passiert mir jedes Mal, wenn ich einen Affen in Kleidern sehe. Open Subtitles هذا يحصل لي في كل مرة ارى قردا يرتدي ملابس البشر
    Das passiert nicht innerhalb der nächsten paar Jahre. Open Subtitles والآن، أنا لا أقول بأنّ هذا سيحدث في السنوات القادمة ولكنّه سيحدث لا محالة
    Das passiert jeden Tag. Wenn wir altern, wenn wir älter werden, TED هذا يحدث كل يوم. كلما ازددت في العمر و كبرت.
    Aber willst du niemanden in deiner Ecke haben, wenn Das passiert? Open Subtitles لكن الا تريدين احد ما بجانبك عندما يحدث ذلك ؟
    Ich werde also einfach mal Vesta anklicken und hier haben wir Dawn im Orbit um Vesta, und Das passiert jetzt in diesem Augenblick. TED لذلك سأقوم فقط بالنقر بشكل مزدوج على فيستا، وهنا لدينا داون وهو يدور حول فيستا، وهذا يحدث الآن.
    Wenn Das passiert, ruf mich an. Ich bin oft der Reservemann. Open Subtitles عندما يحدث هذا, اتصل بى فانا خبير بأعادتها لحالتها الطبيعية
    Ich garantiere Ihnen, Das passiert nicht. Open Subtitles أضمن لك بأنه لن يحصل هذا أريد منك عمل ذلك الآن
    Ich traf eine Familie, deren Mitglieder lokale Bewohner geheiratet haben, und Das passiert also. TED وقد التقيت أيضاً أسرة تزوجت من السكان المحليين هناك، وهذا ما يحدث حالياً.
    Das ist eine Gemeinschaft, und Das passiert auf der ganzen Welt. TED هذه مجتمعات و هذا يحصل في جميع انحاء العالم
    Sieh mal, die gaben mir ein Schild mit meinem Namen, falls ich vergesse, wer ich bin. Sehr rücksichtsvoll, als wenn Das passiert. Open Subtitles لقد أعطوني شارة تحمل إسمي في حال نسيت من أكون هذا مراعِ جدا منهم، بما أن هذا يحصل حقا
    Und ich werde hier arbeiten so lange ich kann und so hart wie nötig, damit Das passiert. Open Subtitles و سأعمل بأقصى قوة ، لأطول وقت يمكنني لجعل هذا يحصل
    - Äh... Hast du gewusst, dass Das passiert, als du mich hierher gebracht hast? Open Subtitles هل كنت تعرف ان هذا سيحدث عندما احضرتني إلى هنا ؟
    Du hast gewusst, was du tust, du hast gewusst, dass Das passiert. Open Subtitles كنتِ تعرفين ما تفعلينه كنتِ تعرفين أن هذا سيحدث
    Das passiert, wenn man bei jemandem einbricht, der sich gerade anzieht. Open Subtitles حسنًا، هذا يحدث حينما تقتحم شقة أحدهم أثناء إرتدائهم الملابس
    Der Körper ist völlig ausgetrocknet. Das passiert nicht einfach über Nacht. Open Subtitles إن الجثة متيبسة تماماً لم يحدث ذلك بين عشية وضحاها
    Und Das passiert sehr oft mit diesen Computern, das die jüngeren Kinder dabei beobachtet werden, wie sie die Älteren unterrichten. TED وهذا يحدث دائماً مع هذه الحواسيب، أننا نجد أن الأطفال الصغار يقومون بتعليم الكبار.
    Und wenn Das passiert, solltest du vielleicht einfach auf Abstand gehen. Open Subtitles وعندما يحدث هذا ربما يجب أن نبقى بعيداً عن بعض
    Das passiert immer wieder in diesem Block. Open Subtitles بسبب الموقف المزدوج يحصل هذا كثيراً في هذا الحي
    Das passiert wenn du, du weißt schon, wenn du Sie fertig backen lässt. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما .. كما تعرف .. تدعهم ينتهو من الخبز
    Chief, was Sie da fühlen, ist das, was ein Mann so fühlt, wenn Das passiert. Open Subtitles أيهاالرئيس, ما تشعر به يعتبر طبيعي لما يشعر به البشر عند حدوث هذا
    Der Computer scheint schnell zu sein – sie arbeitet ziemlich hart und Leute laufen rum. Und wir denken, wow, Das passiert mit hoher Frequenz. TED هذا الكمبيوتر يبدو سريعا جدا ، و يعمل بجهد كبير و الناس يتراكضون، و نحن نفكر أن الأمر يحدث بسرعة كبيرة
    Doch Das passiert unbewusst, sodass man nicht einmal etwas davon bemerkt. TED لكن ذلك يحدث من دون وعي انت لا تدرك حدوثها.
    Das passiert in Honduras häufig, und dieses Problem existiert weltweit. TED حدث هذا على نطاق واسع في هندوراس، وهذه المشكلة توجد في كل مكان.
    Es tut mir leid, dass Ihnen Das passiert ist. Open Subtitles أنا آسفة لأن هذا حدث لكِ و لكن أليس هذا سبب عقلاني أكثر لتساعدينا ؟
    Und ich finde es heraus, und wenn Das passiert, gibt es eine klitzekleine Chance, dass Sie wirklich eine Künstlerin werden. Open Subtitles و سأخرجه منك و عندما يحصل ذلك هناك فرصة ضعيفة وبعيدة جدا
    Das passiert mit gespaltenen Erwachsenenlebern. Open Subtitles هذا وارد عند فصل كبد شخص بالغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus