"de" - Traduction Allemand en Arabe

    • دي
        
    • دى
        
    • دو
        
    • القاروس
        
    • القاسم
        
    • بحكم
        
    • فرنسا
        
    • ديب
        
    • ديبورا
        
    • بالفرنسية
        
    • عطر
        
    • ديورى
        
    • ديغول
        
    • الفرديّة
        
    Luther Castillo kommt aus San Pedro de Tocamacho an der atlantischen Küste von Honduras. TED لوثر كاستلو أتي من سان بيدرو دي توكامتشو علي الشاطئ الأطلنطي لبلد الهندوراس.
    Das ist Hosinia, die größte und am meisten urbanisierte Favela In Rio de Janeiro. TED هذه هو هوسينيا، أكبر و أكثر الأحياء الفقيرة حضريةً في ريو دي جانيرو.
    Aber im Bett von Frau de Montpellier haben zwei Leute geschlafen? Open Subtitles لكن هناك شخصين كانا يناما في سرير السيدة دي مونتبيللر؟
    - Der alte Mann, von dem Ihr spracht... - Edward de Johnness? Open Subtitles سيدي اللورد ، العجوز الذي تكلّمت عنه إدوارد دي جونيس ؟
    Willkommen an Bord. Wir fliegen ohne Zwischenstopp nach Rio de Janeiro. Open Subtitles اعزائى المسافرين , مرحبا بكم على طائره ريو دى جانيرو
    - de Kere, Decker, wie er auch heißt, hat ihn mir genommen. Open Subtitles دي كير. او ديكير، مهما يكن اسمه ، قد اخذها مني
    An einem weißen Strand in Rio de Janeiro, haben wir 10 durchgehende Stunden Liebe gemacht. Open Subtitles على شاطئ ذو رمال بيضاء في ريو دي جانيرو مارسنا الجنس لعشرة ساعات متواصلة
    Sondern die von Edward de Vere, ... .. dem Grafen von Oxford. Open Subtitles نحن مهتمون بالمسرحيات التي اعطاك ايها ادورد دي فير إيرل أكسفورد
    Sie sind sich sicher, dass Mrs. Van de Kamp sie umbringen wollte. Open Subtitles وهما واثقتان ان السيدة فان دي كامب كانت تحاول ان تقتلهما
    Mr. Solis, sagten Sie Ihrer Tochter, dass Mrs. Van de Kamp Ihre Mutter getötet hat? Open Subtitles المحقق فانس السيد سوليس, هل اخبرت ابنتك ان السيدة فان دي كامب قتلت امك؟
    Bree Van de Kamp wollte ihr Leben immer mit Eleganz und Grazie leben. Open Subtitles بري فان دي كامب أرادت ان تعيش حياتها دائما برقي و كياسة
    Juanita hat gesagt, dass Mrs. Van de Kamps Freund überfahren wurde. Open Subtitles قالت خوانيتا ان حبيب السيدة فان دي كامب قتل بسيارة
    Alles sieht unglaublich aus und riecht auch so, Mrs. Van de Kamp. Open Subtitles كل شيء يبدو و رائحته مذهلة للغاية سيدة فان دي كامب
    Hallo, hier ist Bree Van de Kamp. Kann ich mit Trip sprechen? Open Subtitles مرحبا.انا بري فان دي كامب هل يمكنني أن أتحدث مع تريب؟
    Könnte jemand von Ms. Van de Kamps Statur die Verletzung zugefügt haben? Open Subtitles اصابة أحدهم بحجم السيدة فان دي كامب قادرة على القيام بها؟
    Nur wenn Sie mir auch Ihre zahlreichen Sünden beichten, Mr. de Villiers. Open Subtitles إلا إذا كنت أيضا لا تزال من خطاياهم, السيد دي فيلير.
    Es gibt da eine Sache, die Sie wissen sollten, Monsieur de Valck. Open Subtitles لكن هناك شيء ما ينبغي أن تعرفه ، سيد دي فالك
    Also, Marie de Guise will dich zurückführen zum Geschäft, Erben zu bekommen. Open Subtitles اذن ماري دي غيز تريد منك ان تعاود محاولة انجاب وريث
    de Vos landete in einem Geheimgefängnis entkam, und Sie sollten ihn umbringen. Open Subtitles ذلك، أرسل دي فوس لموقع أسود، نجا وكنت تعاقدت على قتله.
    Ich sage die Wahrheit. Ich habe noch nie von einem de Carlo gehört. Open Subtitles أنا أقول الحقيقه لم يسبق فى حياتى أننى سمعت عن دى كارلو
    Das ist Victor de Pablo. Ein Elitemitglied des Barcelona Jet Set. Open Subtitles هذا فيكتور دى بابلو العضو البارز فى مكتب سفريات برشلونه
    Und aus irgendeinem Grund, Gott weiß warum, passt nur das Gehirn von Madame de Pompadour. Open Subtitles ولسبب لا يعلمه إلا الله، فلا يوجد عقل يصلح سوى عقل مدام دو پمبادور
    Loup de Mer, Loup de Mer, Loup de Mer, Loup de Mer, Loup de Mer. Open Subtitles القاروس، القاروس، القاروس، القاروس، القاروس، القاروس... القاروس.
    Diese ganze Schuldenchaos wurde letztlich 1932 inmitten der globalen Rezession de facto abgeschrieben. Deutschland allerdings zahlte bis 1980 die Kredite zurück, die es zur Zahlung der Reparationen aufgenommen hatte. News-Commentary ثم في عام 1932، وفي ظل موجة من الركود العالمي، تم شطب كل هذه الخيوط المتشابكة من الديون بحكم الأمر الواقع. ولكن حتى عام 1980 استمرت ألمانيا في سداد القروض التي استدانتها حتى تتمكن من دفع التعويضات.
    Lassen Sie in Frankreich General de Gaulle auch das Gepäck tragen? Open Subtitles عندما تذهب الى فرنسا هل تجعل الجنرال دوجال يحمل أمتعة؟
    ! Open Subtitles (ديب)
    Weißt du, als Attilio und ich noch jung waren und die ersten Male was geklaut haben sind wir hierhergekommen und haben reingeschaut. Open Subtitles (كما تعلمين، (ديبورا... عندما كنا أنا و (أتيليو) مراهقين وقمنا بأول عملية سرقة لنا... جئنا الى هنا...
    Éclaireuses unionistes de France heißt das in Frankreich, nicht wahr? Open Subtitles أظنها تعنى بالفرنسية أتحاد الكشافة الفرنسية؟
    Abgestandener Zigarettenrauch, billiges Eau de Cologne, ein Hauch von existenzieller Verzweiflung. Open Subtitles اقوى من الخارج رائحة سجائر قديمة عطر رخيص
    Ich habe Sie heute hergebeten, Madame, um das Testament des Comte de Vaudrec zu eröffnen. Open Subtitles لقد طلبتكِ اليوم سيدة (ديورى لكونتيل) لتطلعي على وصية الكونت (فيدريك)
    Wenn Sie in Mexiko die Schweinegrippe bekommen, ist das 24 Stunden später ein Problem für den Flughafen Charles de Gaulle. TED تصاب بانفلونزا الخنازير في المكسيك، فيصبح مشكلا في مطار شارل ديغول بعد 24 ساعة.
    SubCentral.de präsentiert... Fringe S05E06 "Through The Looking Glass And What Walter Found There" Open Subtitles {\fad(3000,3000)} {\cH07661A\3cH939393}الإجـراء القضـائـي، الجـمـاعـة الـمُـشـتـركـة، حـرّيّـة الإرادة {\cHFCFCFF}الأفكـار الخاصّـة {\cH0000FF}،التّعليم، الملكيّة، الفرح {\cHFCFCFF}،الشخصيّة الفرديّة {\cH000000\3cH939393}الحــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــريــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus