"den weg" - Traduction Allemand en Arabe

    • الطريق
        
    • طريقي
        
    • طريقك
        
    • طريقه
        
    • طريقهم
        
    • طريق
        
    • الممر
        
    • المسار
        
    • للطريق
        
    • طريقكم
        
    • طريقاً
        
    • طريقها
        
    • السبيل
        
    • الطريقَ
        
    • مسار
        
    Achtung. Da kommen noch zwei. Die versuchen uns den Weg abzuschneiden. Open Subtitles انتبه, هناك إثنان آخران قادمين سيحاولون أن يقطعوا علينا الطريق
    Möglich, dass die dem Bombenleger den Weg ebneten, um so eine Budgeterhöhung zu kriegen. Open Subtitles شيء لا يُصدق، فقد مهدوا الطريق للتفجير بكل معنى الكلمه لتبرير زيادة الميزانيه
    Er will uns veräppeln und uns auf den Weg locken, der doppelt so lang ist. Open Subtitles إنه يحاول خَدْاعنا, يَقُودُنا للخروج عن الطريق المختصرِ لنستغرق وقت أطول على الطريق العادي
    Und Gottes Liebe wird dir den Weg in sein Reich zeigen. Open Subtitles أنت ستحسّ حبّ الله يجيء لتشويفك الطريق إلى مملكته السماوية.
    Stammkunde von dir. Hat mir den Weg gezeigt, für 20 Mäuse. Open Subtitles واحداً من المعتادين عرض عليّ أن يريني الطريق مقابل20 دولار
    Desinfizieren Sie den Weg vom Hangardeck zur Krankenstation und die Raptor. Open Subtitles مُباشرة من الطريق من طابق الحظيرة إلى مُستشفى السفينة وتعقيمه
    Wenn du den Weg im Wald verlierst, wird es noch tiefer. Open Subtitles ، إذا ظللت الطريق . ستذهب فقط إلى عمق الغابة
    Nur wer sich langsam bewegt, kann den Weg, der vor ihm liegt, klar erkennen. Open Subtitles قيمة التحرك ببطء هي أنه يمكنني دائماً أن أرى بوضوح الطريق الذي سأسلكه
    Feuert mit allen Bug-Kanonen, schneidet den Versorgungsschiffen den Weg ab und trennt sie von ihren Begleitkreuzern. Open Subtitles اضرب بكل المدافع الامامية اقطع الطريق عن سفن امدادات الجمهورية فرقهم بعيدا عن طراداتهم المرافقة
    Möglicherweise komme ich nicht denselben Weg zurück. Die Beißer könnten mir den Weg abschneiden. Open Subtitles لربما لن اتمكن من العودة من الطريق ذاته فربما يقطع السائرون عليّ الطريق
    Wenn Sie mir den Weg erklären, werde ich es sicher auch alleine finden. Open Subtitles إن دللتني على الطريق إلى المحطة يمكنني أن أصل إليها من هنا
    Ich kann nur sagen, dein Stiefvater hat uns den Weg gezeigt. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله هو أن زوج والدتك قاد الطريق
    Wer immer versucht die Operation zu sabotieren, wird den Weg hier runter gewiss nicht finden. Open Subtitles أيا كان يحاول تخريب هذه العملية لن يعرف الطريق الى هنا في الأسفل بالتأكيد
    Sehen Sie, er hat den Weg zum Campingplatz für Sie markiert. Open Subtitles أتريان ؟ . لقد علّم الطريق إلى موقع المخيّم لكما
    Falls wir das überleben, dann, weil Sam uns den Weg wies. Open Subtitles لو نجونا من هذا فقط لأن سام أوضح لنا الطريق
    Ich nehm mir meinen Anteil und mache mich auf den Weg. Open Subtitles حان الوقت لإقتراح أعتقد أن ساخذ حصتي وأمضي في طريقي
    Dies ist die letzte Kreuzung vor dem Ausgang, aber deine Markierungen sind verschwunden und niemand erinnert sich an den Weg. TED وإنك تعلم أن هذا هو المفترق الأخير قبل الخروج لكن قد تم مسح علامات طريقك الخاص ولا أحد يتذكر الطريق
    zerrissenen Familie mit gebrochenem Herzen und im Endeffekt von diesem Kind, das den Weg dadurch nicht finden kann. TED أسرة يعجزها الطلاق ، وفي نهاية المطاف ، هذا الطفل الذي لا يمكنه شق طريقه.
    Doch ehe sie hinübergehen konnten, trat ihnen eine Kapuzengestalt in den Weg. Open Subtitles على أي حال قبل أن يعبروا وجدوا شيئاً مقنّعاً يسد طريقهم
    Entweder haben sie den Weg zum Stock vergessen oder sie sind einfach verschwunden. TED إما أنهم قد نسوا طريق العودة لخليتهم، أو أنهم ببساطة قد اختفوا.
    Wenn man sich mit seinem Wagen auf den Weg macht, sich aber nicht erinnert wie man nach Hause gefahren ist. Open Subtitles تعلم، عندما تمشي على الممر لكنك لا تتذكر قيادتك للمنزل
    Und du musst für jedes Hindernis bereit sein, das sich dir in den Weg stellt. Open Subtitles وعليك أن تكون على استعداد لمواجهة أي عقبة التي وضعت في المسار الخاص بك.
    Wenn wir gegen kein Gesetz verstoßen haben, sollten wir uns wieder auf den Weg machen. Open Subtitles الآن، بما أنه ليس هنا خرق لقانون أعتقد أنه قد حان وقت إستكمالنا للطريق
    Bleibt auf Position und schießt alles weg, was euch in den Weg kommt. Open Subtitles ابقوا في مواقعكم المحددة دمروا أي شيء في طريقكم
    Wer im Traum redet, findet nie wieder den Weg zurück. Open Subtitles تتحدث في الحلم , فأنت لن تجد طريقاً للعودة مطلقاً
    Und du hast keine Ahnung, dass gerade 27 Personen auf den Weg hierher sind. Open Subtitles وليس لديك فكرة أن هناك حاليا 27 شخصا في طريقها إلى هذا الموقع،
    Die Verabschiedung dieser Verfassung wird den Weg für die Wahl einer autonomen Regierung von Bougainville ebnen, hoffentlich noch vor Ablauf dieses Jahres. UN وسيمهد اعتماده السبيل لانتخاب حكومة بوغانفيل المستقلة ذاتيا، ربما قبل نهاية السنة التقويمية الحالية.
    Du kannst alles haben, nachdem du uns den Weg gezeigt hast. Open Subtitles أنت يُمكنُك أَنْ تَأخُذَ كلّه بعد أن تخبرُنا الطريقَ
    Die Strahlteiler und Linsen werden von realen Objekten repräsentiert und das System projiziert den Weg des Laserstrahls. TED ويتم تمثيل قاطع الأشعة والعدسات بأشياء مادية، ويقوم النظام باسقاط مسار أشعة الليزر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus