Ein Fluchtdelikt, sagt die Polizei, die die ungewöhnliche Verfolgungsjagd auf den glatten Strassen der Hauptstadt aufnahm. | Open Subtitles | متهم هارب من الشرطة و كان متهم في مطاردة عالية السرعة على طرقات العاصمة المنزلقة |
Ausgehend vom East End Londons verbreitet sich eine Virusinfektion rasend schnell in der Hauptstadt. | Open Subtitles | هناكَ عدوة فيروسية تتركز على النهاية الشرقية من لندن وتنتشر بسرعة في العاصمة |
Genau wie im Arabischen Frühling, war es bei den jüngsten Wahlen im Kongo den Wählern möglich, Textnachrichten von den Wahllokalen zu der Hauptverwaltung in der Hauptstadt, Kinshasa, zu schicken | TED | كما هو الحال مع الربيع العربي، خلال الانتخابات الأخيرة في الكونغو، كان بإمكان المصوتين إرسال رسائل نصية خاصة بمراكز التصويت المحلية إلى الإدارات الرئيسية في العاصمة كينساشا |
Sofort kontaktierten wir Kinderärzte aus sechs Krankenhäusern der Hauptstadt | TED | وفي الحال تواصلنا أطباء أطفال أتوا من 6 مستشفيات من العاصمة |
Es liegt am Rande Nairobis, der Hauptstadt von Kenia. | TED | إنها توجد على ضواحي نيروبي، عاصمة كينيا. |
Heute ist die Sammlung in Bamako versteckt, der Hauptstadt Malis, und vermodert in der feuchten Luft. | TED | واليوم تقبع المجموعة مخبأة في باماكو العاصمة المالية، لتتعفن بفعل الرطوبة العالية. |
Die Leute in der Hauptstadt werden sagen, sie sind interessant. | TED | الناس في العاصمة الأميركية سيقولون أنهم مثيرون للاهتمام. |
In Uganda führten sie 2014 eine Studie durch: 80 % der Flüchtlinge in der Hauptstadt Kampala bräuchten keine humanitäre Hilfe, wenn sie arbeiten würden. | TED | في أوغندا سنة 2014، قاموا بدراسة: 80 في المئة من اللاجئين في العاصمة كامبالا لا يحتاجون أي مساعدات إنسانية لأنهم كانوا يعملون. |
Diese afrikanischen Studenten machen ihre Hausaufgaben unter Strassenlaternen am Flughafens der Hauptstadt, weil sie zu Hause keinen elektrischen Strom haben. | TED | هؤلاء الطلاب الأفارقة ينجزون واجباتهم المدرسية تحت انارة الشوارع في مطار العاصمة لأنهم لا يملكون الكهرباء في المنزل. |
Hier ist also eine Tageszeitung, die 400 Kilometer von der Hauptstadt entfernt gedruckt werden muss. | TED | ولذلك أصبح لدينا صحيفة يومية، يجب أن تتمّ طباعتها على بعد 400 كيلومترا من العاصمة. |
Kyoto zu besetzen und meine Flagge in der Hauptstadt zu hissen, | Open Subtitles | لإِحْتِلال كايوتو لوَضْع أعلامِي في العاصمة |
Ich bin einer von vielen, die über der Hauptstadt kreisen, in der Annahme, dass es sich um ein gewöhnliches Problem handelt. | Open Subtitles | أنا من بين آلاف الأشخاص ممن يجولون فوق العاصمة بحجة ان هناك شيء طبيعي هو الذي يعيقنا |
Dies zeigte sich besonders am Befreiungstag 1980 als die Bevölkerung der Hauptstadt sie wieder ehrte. | Open Subtitles | وقد تبيّن مدى قوة العلاقة في عيد التحرير عام 1980 . عندما كرّمهم سكّان العاصمة |
In den Ruinen der Hauptstadt der Volianischen Union. | Open Subtitles | نحن فى الحطام المدفونة فى المدينة العاصمة الأتحادية للفوليين. |
In der Hauptstadt leben keine so kleinen und viereckigen Menschen. Punkt. | Open Subtitles | لا يوجد في العاصمة من هم بهذا القِصر والبدانة |
In der Hauptstadt leben keine so kleinen und viereckigen Menschen. Punkt. | Open Subtitles | لا يوجد في العاصمة من هم بهذا القِصر والبدانة |
Wir waren so nah wie möglich an der Hauptstadt. | Open Subtitles | لقد إقتربنا إلى المتبقى من العاصمة قد الإستطاعه |
Die Rebellen haben auch Teile der Hauptstadt eingenommen. | Open Subtitles | الثوار إحتلوا مراكز التحكم في مدن راند الرئيسية بالإضافة إلى أجزاء من العاصمة نفسها |
Ich wäre früher gekommen, aber ich war nicht in der Hauptstadt. | Open Subtitles | كان على ان أتي من قبل ، ما لم اكن بعيدا عن العاصمة. |
DIE UNO HAT EINE KLEINE EINHEIT IN DER NÄHE VON KIGALI, der Hauptstadt, STATIONIERT, UM DEN ZERBRECHLICHEN FRIEDEN ZU ÜBERWACHEN. | Open Subtitles | الأُمم المتّحدة إنتشرتْ أي قوة صغيرة حول كيغالي، العاصمة لمُرَاقَبَة السلامِ الهشِّ |
Um Ihnen nur ein Beispiel zu nennen: Dikika, wo wir Selam im Jahre 1999 entdeckt haben, ist ungefähr 500 km von Addis Abeba, der Hauptstadt Äthiopiens, entfernt. | TED | من أديس أبابا، عاصمة أثيوبيا. لقد أستغرت الوصول لأول 470 كيلومتراً فقط سبع ساعات من ال500، لكن أستغرق أربع ساعات صعبة لبحث ال30 كليومتراً الأخيرة. |
Und die Organisation, die uns beschützen sollte, S.H.I.E.L.D., ließ Luftschiffe in der Hauptstadt unserer Nation nieder regnen. | Open Subtitles | والمنظمة التي وضعناها لحمايتنا شيلد التي أسقطت حاملة طائرات على عاصمتنا |