"die macht" - Traduction Allemand en Arabe

    • السلطة
        
    • القوّة
        
    • قوة
        
    • قوّة
        
    • القوة
        
    • القدرة
        
    • القوه
        
    • السُلطة
        
    • السلطه
        
    • للقوة
        
    • بالقوة
        
    • النفوذ
        
    • سلطة
        
    • قوه
        
    • قوَّة
        
    Seit dem Tod von Cronus und Apophis kämpfen die anderen Systemherren um die Macht. Open Subtitles موت أبوفيس كرونوس خلق فراغ في السلطة حكام النظام الآخرون يحاولون استغلال الموقف
    Wichtig ist, dass wir die Macht haben. Alles andere ist Nebensache. Open Subtitles القضية الأساسية هي استحواذ السلطة ما عدا ذلك هو هراء
    Sie haben die Macht, das zu zerstören, was uns am Wichtigsten ist. Open Subtitles مع السلطة المطلقة لتدمير كل ما نعتز به أكثر من غيره
    Nein, nein, wenn die Iraner die Macht behalten wollen, müssen sie mich bezahlen. Open Subtitles كلا ، إذا كان الإيرانيون يريدون إمتلاك القوّة فعليهم أن يدفعوا لي
    die Macht der Spektroskopie wurde sogar schon 1973 von Pink Floyd erkannt. TED قوة الإسبيكتروسكوبي قد تم اكتشافها بواسطة بينك فلويد في عام 1973.
    Wie sie denken, dass niemand außer ihnen die Macht haben sollte. Open Subtitles وكيف يعتقدون بأنّه لا يجب أن تكون لأحد قوّة سواهم
    Er sagte: "Die vor uns liegende Aufgabe, kann niemals größer sein, als die Macht in uns." TED قال بأنه لا يمكنُ أبدا للمهمة التي تنتظرنا أن تكون أكبر من القوة التي بداخلنا.
    Mich stört nicht nur die Macht, die Ihr Eurer Frau einräumt, George. Open Subtitles لست أنا فقط منزعج من قبل السلطة التي تسمح زوجتك، جورج،
    Jetzt ist er Grimauds Schützling, bereit die Macht zu ergreifen, sobald Ludwig stirbt. Open Subtitles الآن إنه بين أيدي غريمو يتجهز للإستلاء على السلطة لحظة وفاة لوي
    Diejenigen, die in dieser Welt die Macht haben, müssen unserer Herrschaft zustimmen. Open Subtitles يجب أن يوافق من يملك السلطة في هذا العالم على سيادتنا
    Artikel 30 der Gründungsakte der Afrikanischen Union erklärt, "Regierungen, die durch verfassungswidrige Mittel an die Macht gekommen sind, wird nicht erlaubt, an den Tätigkeiten der Union mitzuwirken". UN فالمادة 30 من الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي تنص على ما يلي: ''يحظر على الحكومات التي تتولى السلطة بأساليب غير دستورية من المشاركة في أنشطة الاتحاد``.
    Für stand die Polizeiarbeit für die Macht, etwas zu korrigieren, die Macht, etwas zu verhindern und die Macht, etwas aufzudecken. TED بالنسبة لي مفهوم الشرطة هو السلطة للتصحيح ، السلطة على المنع والسلطة على الكشف.
    Denn meistens wird immer nur gesagt, die Macht aufzudecken, und das war's dann, oder die Macht, zu bestrafen. TED لأنه دائما ما يقال ، السلطة على الكشف ، وفقط ، أو السلطة للمعاقبة.
    Es geht nicht um die Macht, die sie hat, sondern um das, was man ihr getan hat. Open Subtitles هذه لم تكن القوّة العظيم التي تستطيع التحكّم بها هذاشئفعلهلها أحد ..
    Piper, mach dir keine Sorgen. Wir haben einen Plan und die Macht. Open Subtitles بايبر، لاتقلقي، لدينا الخطة، ولدينا القوّة
    Auf einem unbesiedelten Planeten gibt es ein Wesen, das über die Macht der Unsichtbarkeit verfügt. Open Subtitles هناك خالق لتلك الحياة على هذا العالم الخالى من السكان و يمتلك قوة الأختفاء
    Als Regentin hättest du die Macht, dass so was nie wieder passiert. Open Subtitles وإنّك كوصيّة ستملكين قوّة تخولك لمنع حدوث شيء كهذا مجددًا أبدًا.
    Ihr plätschert an der Oberfläche. Ihr enthüllt nicht, wo die Macht sitzt. Open Subtitles أنتي تحكمين على الأمور بظاهرها ولا تضعين يدك على القوة الحقيقية.
    Innerhalb des digitalen Universums haben wir die Macht, Raum und Zeit zu verschieben. TED ففي العالم الرقمي نملك القدرة على تغيير المكان والقدرة على تغيير الزمان.
    Sie haben die Macht über sie. Open Subtitles انه بامكانك ان تكون رحيما عندما تكون فى موقع القوه
    die Macht kannst du ihm nicht einräumen. Open Subtitles فى كلتا الحالتين لا يمكنك إعطاءه هذه السُلطة
    Vor der Wahl ergriff die Armee jedoch die Macht. Der Richter wurde abgesetzt. Open Subtitles لكن قبل إجرائها قام الجيش بالإستيلاء على السلطه و طرد قاضى التحقيق من الخدمه
    Die Fähigkeit, einen ganzen Planeten zu vernichten ist nichts... gegen die Stärke, die die Macht verleiht. Open Subtitles القدرة لتحطيم كوكب تافه بالمقارنة بالقوة الغير محدودة للقوة
    Was also in einer Institution passiert, ist dass genau die Person, die die Macht hat das Problem zu lösen, auch ein sehr, sehr großes Budget hat. TED إذاً ما يحدث في المؤسسة هو أن كل شخص لديه النفوذ لحل المشكلة لديه أيضاً ميزانية ضخمة جداً جداً.
    Wir müssen die Macht haben, über die eigene Gesundheit zu bestimmen. Open Subtitles المهم هو أن تكون لدينا سلطة على المحافظة على صحتنا
    Es steht für dunkle Energie, und vergrößert die Macht des Bösen. Open Subtitles انها رسمه الطاقه المظلمه وتمثل قوه الشيطان
    Ich kann dir helfen, die Macht der Drei zu zerstören, und zwar ganz einfach. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك تُحطّمُ قوَّة ثلاثة بتحرّكِ بسيطِ واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus