Seit dem Tod von Cronus und Apophis kämpfen die anderen Systemherren um die Macht. | Open Subtitles | موت أبوفيس كرونوس خلق فراغ في السلطة حكام النظام الآخرون يحاولون استغلال الموقف |
Wichtig ist, dass wir die Macht haben. Alles andere ist Nebensache. | Open Subtitles | القضية الأساسية هي استحواذ السلطة ما عدا ذلك هو هراء |
Sie haben die Macht, das zu zerstören, was uns am Wichtigsten ist. | Open Subtitles | مع السلطة المطلقة لتدمير كل ما نعتز به أكثر من غيره |
Nein, nein, wenn die Iraner die Macht behalten wollen, müssen sie mich bezahlen. | Open Subtitles | كلا ، إذا كان الإيرانيون يريدون إمتلاك القوّة فعليهم أن يدفعوا لي |
die Macht der Spektroskopie wurde sogar schon 1973 von Pink Floyd erkannt. | TED | قوة الإسبيكتروسكوبي قد تم اكتشافها بواسطة بينك فلويد في عام 1973. |
Wie sie denken, dass niemand außer ihnen die Macht haben sollte. | Open Subtitles | وكيف يعتقدون بأنّه لا يجب أن تكون لأحد قوّة سواهم |
Er sagte: "Die vor uns liegende Aufgabe, kann niemals größer sein, als die Macht in uns." | TED | قال بأنه لا يمكنُ أبدا للمهمة التي تنتظرنا أن تكون أكبر من القوة التي بداخلنا. |
Mich stört nicht nur die Macht, die Ihr Eurer Frau einräumt, George. | Open Subtitles | لست أنا فقط منزعج من قبل السلطة التي تسمح زوجتك، جورج، |
Jetzt ist er Grimauds Schützling, bereit die Macht zu ergreifen, sobald Ludwig stirbt. | Open Subtitles | الآن إنه بين أيدي غريمو يتجهز للإستلاء على السلطة لحظة وفاة لوي |
Diejenigen, die in dieser Welt die Macht haben, müssen unserer Herrschaft zustimmen. | Open Subtitles | يجب أن يوافق من يملك السلطة في هذا العالم على سيادتنا |
Artikel 30 der Gründungsakte der Afrikanischen Union erklärt, "Regierungen, die durch verfassungswidrige Mittel an die Macht gekommen sind, wird nicht erlaubt, an den Tätigkeiten der Union mitzuwirken". | UN | فالمادة 30 من الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي تنص على ما يلي: ''يحظر على الحكومات التي تتولى السلطة بأساليب غير دستورية من المشاركة في أنشطة الاتحاد``. |
Für stand die Polizeiarbeit für die Macht, etwas zu korrigieren, die Macht, etwas zu verhindern und die Macht, etwas aufzudecken. | TED | بالنسبة لي مفهوم الشرطة هو السلطة للتصحيح ، السلطة على المنع والسلطة على الكشف. |
Denn meistens wird immer nur gesagt, die Macht aufzudecken, und das war's dann, oder die Macht, zu bestrafen. | TED | لأنه دائما ما يقال ، السلطة على الكشف ، وفقط ، أو السلطة للمعاقبة. |
Es geht nicht um die Macht, die sie hat, sondern um das, was man ihr getan hat. | Open Subtitles | هذه لم تكن القوّة العظيم التي تستطيع التحكّم بها هذاشئفعلهلها أحد .. |
Piper, mach dir keine Sorgen. Wir haben einen Plan und die Macht. | Open Subtitles | بايبر، لاتقلقي، لدينا الخطة، ولدينا القوّة |
Auf einem unbesiedelten Planeten gibt es ein Wesen, das über die Macht der Unsichtbarkeit verfügt. | Open Subtitles | هناك خالق لتلك الحياة على هذا العالم الخالى من السكان و يمتلك قوة الأختفاء |
Als Regentin hättest du die Macht, dass so was nie wieder passiert. | Open Subtitles | وإنّك كوصيّة ستملكين قوّة تخولك لمنع حدوث شيء كهذا مجددًا أبدًا. |
Ihr plätschert an der Oberfläche. Ihr enthüllt nicht, wo die Macht sitzt. | Open Subtitles | أنتي تحكمين على الأمور بظاهرها ولا تضعين يدك على القوة الحقيقية. |
Innerhalb des digitalen Universums haben wir die Macht, Raum und Zeit zu verschieben. | TED | ففي العالم الرقمي نملك القدرة على تغيير المكان والقدرة على تغيير الزمان. |
Sie haben die Macht über sie. | Open Subtitles | انه بامكانك ان تكون رحيما عندما تكون فى موقع القوه |
die Macht kannst du ihm nicht einräumen. | Open Subtitles | فى كلتا الحالتين لا يمكنك إعطاءه هذه السُلطة |
Vor der Wahl ergriff die Armee jedoch die Macht. Der Richter wurde abgesetzt. | Open Subtitles | لكن قبل إجرائها قام الجيش بالإستيلاء على السلطه و طرد قاضى التحقيق من الخدمه |
Die Fähigkeit, einen ganzen Planeten zu vernichten ist nichts... gegen die Stärke, die die Macht verleiht. | Open Subtitles | القدرة لتحطيم كوكب تافه بالمقارنة بالقوة الغير محدودة للقوة |
Was also in einer Institution passiert, ist dass genau die Person, die die Macht hat das Problem zu lösen, auch ein sehr, sehr großes Budget hat. | TED | إذاً ما يحدث في المؤسسة هو أن كل شخص لديه النفوذ لحل المشكلة لديه أيضاً ميزانية ضخمة جداً جداً. |
Wir müssen die Macht haben, über die eigene Gesundheit zu bestimmen. | Open Subtitles | المهم هو أن تكون لدينا سلطة على المحافظة على صحتنا |
Es steht für dunkle Energie, und vergrößert die Macht des Bösen. | Open Subtitles | انها رسمه الطاقه المظلمه وتمثل قوه الشيطان |
Ich kann dir helfen, die Macht der Drei zu zerstören, und zwar ganz einfach. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك تُحطّمُ قوَّة ثلاثة بتحرّكِ بسيطِ واحد. |