"dies" - Traduction Allemand en Arabe

    • ذلك
        
    • هذا
        
    • بذلك
        
    • وهذه
        
    • بهذا
        
    • وهذا
        
    • هذه
        
    • هذة
        
    • ولهذا
        
    • هذهِ
        
    • يؤدي
        
    • إليه
        
    • لذلك
        
    • و اليوم
        
    • حدث
        
    dies schränkt die Fähigkeit der Organisation ein, ihr Mandat durchzuführen und die Herausforderung der Millenniums-Erklärung anzunehmen. UN ويحد ذلك أيضا من قدرة المنظمة على أداء مهام ولايتها ومجابهة تحديات الإعلان بشأن الألفية.
    Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt. UN وللممثل أن يطلب تصويتا مسجلا يجري دون نداء أسماء الدول المشتركة في المؤتمر، إلا إذا طلب أحد الممثلين غير ذلك.
    Direkt nach dem Training führt dies zu einem Stimmungsanstieg, wie ich es erlebt habe. TED والتي بدورها ستحسّن مزاجك مباشرةً بعد هذا التمرين، ما كنت أشعر به بالضبط.
    Wir begrüßen dies, solange diese Einsätze vom Sicherheitsrat genehmigt sind und dem Rat Rechenschaft abgelegt wird. UN ونحن نرحب بذلك ما دامت هذه العمليات تتم بإذن من مجلس الأمن ويُساءل عنها أمامه.
    dies sind alles traditionelle Wasserstrukturen, die ich in einer so kurzen Zeit nicht erklären kann. TED وهذه كلها منشآت مياه تقليدية، لسنا قادرين على تقديمها في مثل هذا الوقت القصير.
    Wir begrüßen dies und legen den Gebern nahe, in dieser Frage rasch zu Entscheidungen zu kommen. UN ونعرب عن ترحيبنا بهذا ونشجع الجهات المانحة على أن تُعجِّل باتخاذ قرارات بشأن هذه المسألة.
    dies hier zeigt, wie die Zufriedenheitskurve unserer Meinung nach während unseres Lebens verläuft. TED وهذا هو توقعنا فيما يخص خط الاساس لمتوسط السعادة عبر حياة الانسان
    dies stelle angesichts des weltweit weiter wachsenden Energiebedarfs eine zunehmende Herausforderung dar. UN وسيشكل ذلك تحديا متزايدا مع استمرار زيادة الطلب العالمي على الطاقة.
    dies geschieht vor allem dann, wenn bestehende ethnische, regionale oder religiöse Verwerfungen durch die unausgewogene Verteilung öffentlicher Güter noch verschärft werden. UN وينطبق ذلك على وجه الخصوص عندما يضاف إلى الانقسامات الإثنية أو الإقليمية أو الدينية توزيع غير منصف للمنافع العامة.
    Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, wenn sie dies wünschen. UN ويؤكد من جديد كذلك حق المشردين في العودة إلى منازلهم إن رغبوا في ذلك.
    Wir müssen dies global tun und wir müssen es jetzt tun. TED يجب ان نفعل ذلك بشكل عالمي ويجب ان نفعلها الان
    Sie können hier auf dem Objektträger sehen, das dies in Echtzeit passiert. TED ويفصل ذلك الجزء. ترون الصفيحة المجهرية هنا. وهذا ما يتم آنياً.
    Betrachten Sie dies als die Fortsetzung der Arbeit von Stephen Lawlers an Virtual Earth. TED فكروا في ذلك على أنه الذيل الطويل لعمل ستيفن لولر عن الأرض الافتراضية
    dies ist eine gut erforschte und etablierte Vorstellung davon, wie wir Verhaltensänderungen erreichen können. TED ان هذا مفهوم هام جداً يمكن متابعته و مراقبته فيما يخص تغير السلوك
    Ich bin sicher ihr wisst alle, dies hat zu bedeutenden Konflikten zwischen Landwirtschaft und Umweltschützern geführt. TED وانا متاكد ان جميعكم يعلم ان هذا يسبب العديد من الصراعات بين المجتمعات البيئية والزراعية
    Schauen Sie, Herr Hunter macht dies, weil er sagt, seine Generation habe vieles verbockt, und er möchte uns erklären, wie man dieses Probleme löst." TED أنظر، يقوم الأستاذ هونتر بذالك لأنه يقول أن زمانة قد قام بكثير من الخراب، و هو يحاول تعليمنا كيف نحل هذا المشكل.
    Wenn ich heute darüber nachdenke, glaube ich, dass dies die einzige große Angst seines Hundelebens war: Open Subtitles عندما أفكر بذلك اليوم , فانني أعتقد بأن ذلك كان يمثل الخوف الوحيد في حياته
    Aber eine Annullierung zu erreichen ist keine leichte Aufgabe, selbst wenn ein König dies erbittet. Open Subtitles ولكن مطالبه بأبطال زواج ليس بالامر الهين حتى لو ان الملك قد طالب بذلك
    dies ist Kiva heute, um Sie in das Jetzt zu holen. TED وهذه هي مكانة كيفا اليوم .. وهذا هو نتاجها اليوم
    Hier sind 2 Theorien, wie Menschen dies angehen, dann sehen wir einige Daten. TED حسنا، هناك نظريّتان حول كيفيّة تفكير النّاس بهذا الموضوع، سأريكم بعض البيانات.
    Und ich habe nichts dagegen, dass Sie dies erhalten, Chief Inspector. Open Subtitles و ليس لدي إعتراض على إعطائك هذة يا سيدي المفتش
    dies ist also auf einer halb-transparenten Hülle. TED ولهذا فإن هذا تم على قطعة غشاء شبه شفافة.
    dies ist nicht eine Geschichte erzählen. Die ganze Welt brach in zwei Hälften. Open Subtitles هذهِ ليست مجرد قصة, العالم بأسره ينقسم من أوسطه,
    So wird die Kommunikation zwischen Gehirn und Rückenmark unterbrochen; dies führt zu einer vollständigen und dauerhaften Lähmung des Beins. TED هذان الشقان قطعا التوصيل بشكل كامل ما بين الدماغ والنخاع الشوكي وهذا يؤدي إلى حدوث شلل تام ودائم للساق
    Wir wollen eine Expedition aufstellen, um uns dies anzuschauen, vielleicht ist es in einem Jahr soweit. TED نحن نرتب رحلة استكشافية أخرى لنتمكن من النظر إليه ربما نتمكن من ذلك خلال عام.
    Wir wollten nun sehen, ob wir dies tatsächlich auf der Strecke aufzeichnen können. Deshalb fuhren wir nach Süden – nach Laguna Seca. TED الآن، نريد أن نرى إذا كان يمكننا في الواقع تسجيل هذا على المضمار، لذلك اتجهنا إلى الجنوب إلى لاغونا سيكا.
    Ich bin CTU-Agent Jack Bauer. dies ist der längste Tag meines Lebens. Open Subtitles انا العميل الفيدرالى "جاك باور" و اليوم هو اطول ايام حياتى
    Kann man sagen, wenn dies oder das geschieht, kommt eine Pandemie? TED فتقولون ، لو حدث هذا فسنضطر للتعامل مع إنتشار وبائي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus