"du mir nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • كنت لا
        
    • لا تعطيني
        
    • تقولي لي
        
    • لمْ تخبرني
        
    • لا تُخبريني
        
    Frag doch meinen Vater, wenn du mir nicht glaubst. Open Subtitles حسنا، أنا, إذا كنت لا تصدقني، يمكنك أن تسأل أبي
    Willst du damit sagen, dass du mir nicht hundertprozentig traust? Open Subtitles بالطبع، إن كنت لا تحاول القول بأنك لم تثق بي تماماً
    Wie sollen wir zusammenarbeiten, wenn du mir nicht traust? Open Subtitles كيف يفترض بنا أن نعمل معاً إن كنت لا تثق بي ؟
    Also, wenn du denkst, dass das so einfach ist, warum wirfst du mir nicht etwas anderes zu? Open Subtitles ان كنت تظن ان ذلك سهل جداً لِمَ لا تعطيني شيءً اخر
    Warum sagst du mir nicht, dass du mit einer Frau liiert bist? Open Subtitles لماذا لم تقولي لي شيئا؟ نحن دائما معا و لا أعرف حت انك تعيشين مع امرأة
    Warum hast du mir nicht gesagt, dass Du am Wochenende weg bist? Open Subtitles لمَ لمْ تخبرني بأنّك كنت ستسافر بعطلة الأسبوع؟
    Meinst du die Gesamtsituation, in denen du mir nicht von den Geheimnissen, die du über mich weißt, erzählen möchtest? Open Subtitles هل تقصدين لأنكِ لا تُخبريني بالأسرار التي تعلميها عني؟
    Dieses Mal wirst du mir nicht entkommen, Hexe. Open Subtitles كنت لا ستعمل الابتعاد من لي هذه المرة ، ساحرة.
    Wenn du mir nicht folgen willst, laß es einfach. Open Subtitles اذا كنت لا تريدين ان تتبعيني اذاً لا تفعلي
    Wenn du mir nicht sagen willst, wohin wir fahren, werde ich eine Damentoilette brauchen. Open Subtitles إذا كنت لا ترغب بإخباري بمكان ذهابنا، فسأحتاج لدخول حمّام السيدات.
    Zur Toilette, aber wenn du mir nicht glaubst, können wir versuchen, uns alle in eine Kabine quetschen. Open Subtitles الى المرحاض, لكن اذا كنت لا تصدقينني نستطيع أن ندخل كلنا معا
    Ich kann es verstehen, wenn du mir nicht antwortest, aber ich werde schon bald entlassen. Open Subtitles سأتفهم إن كنت لا ريد الرد على هذه الرسالة المهم.. سيقوموم بإطلاق صراحي عما قريب
    Wenn du mir nicht vertraust, sollten wir es ganz lassen. Open Subtitles إذا كنت لا تثق بي ، علينا أن لا نفعل ذلك على الإطلاق
    Wenn du mir nicht verrätst, woher du den Wagen hattest, dann sperr ich dich im Knast mit einem Psychopathen ein, der deine Eier frisst, wenn du eingepennt bist. Open Subtitles إذا كنت لا تقول لي كيف حصلت السيارة، أنا ستعمل يضع لك في السجن مع أحد نزلاء الذين سوف يأكل أعضائك التناسلية قبالة بينما كنت نائما.
    Wenn du mir nicht gesagt hast, wo sie ist, wenn ich bei Null bin, blase ich dir dein Hirn raus. Open Subtitles إذا كنت لا تقول لي، أين هي، إذا أنا في صفر، أنا ضربة كنت بعيدا عن الدماغ.
    Das ist nichts gegen den Schmerz, den du spürst, wenn du mir nicht sagst, was ich wissen will. Open Subtitles هذا هو مؤقت مقارنة إلى الألم الذي ستشعر إذا كنت لا تقول لي ما تحتاج إلى معرفته.
    Warum gibst du mir nicht das Geld, und ich finde etwas Schönes für sie. Open Subtitles لما لا تعطيني المال و سوف أجد شيئاً لطيفاً من أجلها
    Nun, damit du dir nicht wehtust. Wieso gibst du mir nicht das Ding? Open Subtitles لا تؤذٍ نفسك، لماذا لا تعطيني هذا الشيء؟
    Das brauchst du mir nicht sagen. Open Subtitles لا يحتاج أن تقولي لي عن كل يوم هو غائب بدون اذن، وهذا يعني بأنه أقلل احتمالاً
    Ich weiß nicht, warum du mir nicht einfach gesagt hast, dass du das hier vorhattest. Open Subtitles لا أدري لمَ لم تقولي لي أن هذا ما تنوين فعله.
    Warum hast du mir nicht einfach gesagt, dass Du am Wochenende weg bist? Open Subtitles لمَ لمْ تخبرني بأنّك كنت ستسافر بعطلة الأسبوع؟
    Brillant genug, um zu wissen, dass du mir nicht alles sagst. Open Subtitles أنا بارع بما يكفي لأعرف أنّكِ لا تُخبريني كلّ شيءٍ حول هذا الحلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus