"du verstehst" - Traduction Allemand en Arabe

    • تفهم
        
    • تفهمين
        
    • تفهمي
        
    • تتفهم
        
    • تفهمه
        
    • تتفهمي
        
    • تتفهمين
        
    • تتفهّمي
        
    • أنت تعي
        
    • تَفْهمُ
        
    • فهمت ما أقصده
        
    • تستوعب
        
    • تتفهّم
        
    • تفهمها
        
    • تفهمينه
        
    du verstehst sicher die Wut, die ich deinem Vater gegenüber empfinde. Open Subtitles بالتأكيد يمكنك أن تفهم طبيعة الغضب الذي أكنه تجاه والدك
    du verstehst, warum ich nicht bereit bin, mich zu küssen und zu versöhnen, oder? Open Subtitles أنتَ تفهم لما لا أستطيع أن أتبادل القبل و أبتهج ، صحيح ؟
    Das kannst du selber machen! Ich hoffe, du verstehst, was das bedeutet. Open Subtitles افعلها بنفسك أتمنى أن تفهم ما الذي ستؤول إليه الأمور هنا
    Wir wollen nur, dass du verstehst, du machst einen großen Fehler. Open Subtitles نحن فقط نحاول أن نجعلك تفهمين بأنك ترتكبين خطأ فادحاً
    Ich gehe erst, wenn du verstehst, warum ich es getan habe. Open Subtitles لن أغادر إن أن تفهمي سبب ما فعلت ليلة أمس
    Ich weiß du verstehst es, wenn ich das lieber niemandem erklären müsste. Open Subtitles أعلم بانك تتفهم بانني لا أحبّذ تفسير هذا لأي شخص
    du verstehst es nicht. Das ist so, also, ich will Filme machen. TED أنت لا تفهم. هذا .. مثل.. ، كما تعلم ، أريد أن أقوم بصناعة الأفلام.
    und es ist wirklich wichtig, dass du verstehst, dass, wenn die Zivilisation weiter kommen soll, jede Generation besser sein muss als die vorangegangene. TED وانه لأمر مهم ان تفهم انه من أجل ان تحرز أي حضارة تقدما, كل جيل يجب ان يفعل افضل من الجيل الذي سبقه.
    du verstehst eben nichts von Psychologie. Um vorzutäuschen, jemand anders zu sein, würdest du dir einen Bart ankleben. Open Subtitles انت لا تفهم فى علم النفس ، اذا اردت التظاهر انك شخص آخر
    du verstehst nicht, Papa. Kriminalromane... - Wo ist Roger? Open Subtitles أحلام سيئة , بابا , أنت لا تفهم القصص الغامضة تتحقق
    du verstehst nicht, wovon ich spreche, oder? Open Subtitles أنت لا تفهم ما الذي أتحدث عنه بحق الجحيم، أتفهم؟
    Schade, dass es mit uns nicht klappte, aber du verstehst schon. Open Subtitles يؤسفني أن الأمور لم تجرِ على مايرام بيننا, لكن تفهم الوضع
    "Ich weiß, du verstehst die Bedeutung meiner Worte." Open Subtitles وكما تقول الكتب الممتازة اعرف أنك تفهم ما اعنيه
    Ich will, dass du verstehst, dass ich dies nicht aus egoistischen Gründen mache, nur eins: Open Subtitles نستطيع أن نحل الأمر أريدك أن تفهم هذا هو سببي لفعل هذا لست أبحث عن منفعة، فقط هذا
    du verstehst mich nicht. Ich habe noch nie jemanden so geliebt... Open Subtitles لكن يا ايرما,أنت لا تفهمين أنا لا أريدك أن تفعلين هذا من أجلى
    Aber noch schwerer wäre es, von euch zu gehen, ohne dass du verstehst, warum. Open Subtitles ولكن الأسوأ من ذلك هو أن أرحل دون أن تفهمين سبب رحيلى
    Wenn du mir sagtest, dass du verstehst, könnte ich leichter in den Tod gehen. Open Subtitles لو قلتى لى أنك تفهمين لمِت ميتةً طيبة, إذا لم يكن من الأمر بُد
    Ich denke, du verstehst, wieso meine Großmutter so wichtig für mich war. Open Subtitles اعتقد إنه يجب أن تفهمي لما جدتي مهمة بالنسبة لي
    Schau, ich will dir etwas sagen, weil mir was an dir liegt und ich hoffe, du verstehst, dass es der Tiefe meines... kaputten, kaputten Herzens kommt. Open Subtitles إسمعي, أردت أن أقول لك شيئاً لأنكي عزيزة علي وآمل أن تفهمي بان هذا قادم من أعماق
    Oh, ich verstehe es vollkommen. Und du verstehst es, dass ich es wenigstens versuchen muss? Open Subtitles و هل تتفهم بأنه ما زال يجب علي ان أحاول ؟
    du verstehst nicht, dass mein Bruder zurückgeblieben ist. Open Subtitles حسنا ، ما لا تفهمه أن أخي متخلف عقليا -حسنا
    - du verstehst die Situation nicht. Diese Frau ist wie ein superstarker Mann-Magnet. Open Subtitles أنتي لا تتفهمي هذا الوضع هذه الفتاة أشبه بمغناطيس خارق يجتذب الرجال
    Nur, du verstehst meine Arbeit überhaupt nicht. Open Subtitles لكن لكى أكون أميناً معك فى هذه اللحظة ، لا أعتقد أنك تتفهمين عملى على الإطلاق
    Ich weiß, dass du dem vielleicht nicht zustimmen wirst,... doch es ist mir wichtig, dass du verstehst,... wie es um uns steht. Open Subtitles أصغي، أعلم أنّه لربما لن تؤيدي، لكن من المهم لي أن تتفهّمي ما نقوم به.
    du verstehst, welchen Job ich versuche, auszufüllen? Open Subtitles هل أنت تعي الوظيفة التي ستؤديها؟
    du verstehst nicht, keine Opfer dieses Mal. Open Subtitles أنت لا تَفْهمُ. مفيش ضحايا هذة المرة. فقط مرح،
    Ich denke, dafür sind die Leckerlis, wenn du verstehst. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن هذا هو ما يعامل الدموي ل، إن فهمت ما أقصده.
    Du dummer kleiner Oger. du verstehst es nicht, oder? Open Subtitles أيها الغول السخيف، لا تستوعب الأمر بعد، أليس كذلك؟
    Aber du verstehst, warum er deswegen so ausflippt. Open Subtitles تستطيع ان تتفهّم لماذا هذا الأمر اخرجه عن السيطرة
    In einem sehr einfachen Wort, dass selbst du verstehst... Open Subtitles في كلمة واحدة بسيطة حتى أنت يمكن أن تفهمها
    Du glaubst, du verstehst diese Welt, aber du irrst dich. Open Subtitles ‏‏أعلم أنك تظنين أنك تفهمين هذا العالم، ‏لكنك لا تفهمينه. ‏

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus