Sie wirken sehr nett, also werde ich Ehrlich zu Ihnen sein. | Open Subtitles | إنك تبدين حقاً شخصية لطيفة , لذا سأكون صريحة معك |
Muss ich mir abgewöhnen. - Aber Sie sehen so Ehrlich aus. | Open Subtitles | لقد حاولت التخلص من هذه العادة ولكنك تملكين وجهاً صادقاً |
Und Ehrlich, obwohl ich das immer wieder gefragt werde, es war mir nie eingefallen, dass sich mir jemand verweigern würde unter diesen Umständen. | TED | وفي الحقيقة بت اسئل هذا السؤال على الدوام ولم اكن اتخيل ان احداً ما من اصدقائي سوف يرفض طلبي تبعاً للظروف |
Ehrlich, die Idee, er wäre in irgendeiner Weise störend, ist grotesk. | Open Subtitles | بصدق فكرة أنه يكون معرقل بأي حالة من الأحول مضحك |
Wir unterhalten uns jetzt mal ganz Ehrlich, und dabei brauchen Sie wohl ein wenig Unterstützung. | Open Subtitles | لأننا سنقوم بمناقشة صادقة جداً و اعتقد انك ستكونين بحاجة لمساعدة صغيرة للبدء فيها |
Ehrlich gesagt, ich habe Schiss vor ihr. - Du hast wieder gesoffen. | Open Subtitles | أقولها صدقا , هي تخيفني حقا هل أنت سكران ثانية ؟ |
Der Kapitän sieht auch Ehrlich aus. Reden Sie doch mit ihm. | Open Subtitles | الكابتن لديه وجه صادق أيضاً لماذا لا تحدثه عن مشكلتك |
Wir sind jetzt alle hier, um zu träumen, aber wenn wir mal Ehrlich sind, folgt jeder von uns seinem eigenen Traum. | TED | الآن، نحن هنا جميعا لكي نَحْلُم، لكن لوأننا صادقين مع أنفسنا، لقٌلْنا أن كل منا يسعى لحلمه الخاص به. |
Ich will Ehrlich sein. Ich wusste nicht, wie du das verkraftest. | Open Subtitles | سأكون صريحاً معكِ لم أكن أعرف إلى أي مدى ستتحملين |
Ehrlich gesagt, ja. ich hab keine Freunde. Wollen Sie mein Freund sein? | Open Subtitles | في الواقع أجل ليس لدي أي أصدقاء أتريد أن تكون صديقي |
Süße, Ehrlich, so könnten wir leben, wenn du was mit Funk anfängst. | Open Subtitles | أنا خائفة حقاً لا يمكنني القيام بهذا وحيده ما مقدار الراتب؟ |
Nachdem was passiert ist, können Sie mir da Ehrlich sagen, dass ich sicherer bei Ihnen wäre? | Open Subtitles | بعد ما حدث أيمكنك حقاً القول بصدق اني سأكون اكثر اماناً معك؟ لم اعتقد ذلك |
Mr. President, ich wünschte, die Feder wäre mächtiger als das Schwert. Ehrlich. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، كنتُ أمل أن يكون القلم أقدر من السيف، حقاً. |
Nun ja, du warst auch nicht wirklich Ehrlich zu ihr, Clark. | Open Subtitles | حسنا، لم تكن صادقاً معها تماماً أنت أيضاً يا ليكس |
Wie Sie und die meisten Eltern habe ich, Ehrlich gesagt, keine Ahnung was ich da tue. | TED | ومثلكم جميعاً، ومثل معظم الأباء، الحقيقة هي أنه ليست لدي أي فكرة جيدة عما أفعله |
Süße, was du brauchst, ist anzufangen, Ehrlich zu mir zu sein... | Open Subtitles | عزيزتي , الشيء الذي تحتاجينه هو ان تكوني صادقة معي |
Im Übrigen hasse ich solche Gespräche, ich finde diese Themen grausam, Ehrlich. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، أنا أكره تلك المحادثات. أنا الرهيبة عليهم، حقا. |
In einer unehrlichen Welt Ehrlich zu sein, ist wie ein Huhn gegen den Wind rupfen. | Open Subtitles | لكى تكون صادق جدآ فى عالم الغش هذا لا تسير فى عكس اتجاه الريح |
Es ist leicht, Ehrlich zu jemand zu sein, den man nie wieder sieht, oder? | TED | من السهل أن نكون صادقين مع شخص ما لن نراه أبدًا مرةً أخرى. |
Sei wenigstens Ehrlich zu dem, der das Bett mit dir teilt. | Open Subtitles | وعلى الأقل عليك أن تكون صريحاً مع امرأة تشاركك الفراش |
Um Ehrlich zu sein, nach Abzug der Steuern, beträgt die Summe, die sie erhalten... | Open Subtitles | في الواقع ، بعد خصم الضريبة من جائزتك .. فالمقدار الذي ستستلمه هو |
Wir werden vielleicht nicht gewinnen, aber wir bleiben Ehrlich. Kommen Sie, Trainer! | Open Subtitles | قد لا يفوز فريقى لكن مهما سوف يحدث سوف يلعبون بأمانة |
Ehrlich, du bist zu gut zu mir. Ehrlich. | Open Subtitles | كلا، كلا، حقًا، حقًا، إنّك أفضل من أن تكون لي، حقًا. |
Ich bin Ehrlich mit Ihnen: wir machen es wegen der Wachstumsmoeglichkeiten . Wir koennen unser Geschaeft nicht vergroessern wenn wir diese Probleme nicht loesen. | TED | سأكون صادقا معك : نحن نتحدث عن ذلك بسبب نمو فرص العمل. لا يمكن أن ننمى من عملنا مالم نحل هذه المشاكل |
Ihr wart zu eurer Mutter Ehrlich. Jetzt seid Ehrlich zu mir. | Open Subtitles | لقد كنتم صريحين مع أمكم, وأريدكم أن تكونوا صريحين معى |