"eine gefahr für" - Traduction Allemand en Arabe

    • خطر على
        
    • خطراً على
        
    • خطرا على
        
    • يشكل تهديدا
        
    • تهديد على
        
    • خطرًا على
        
    • يشكل خطرا
        
    In Sekunden wird das Boot eine Gefahr für das System darstellen. Open Subtitles فى ثوانى السفينه ستبدا النمو الكافى لتشكل خطر على النظام
    Was habe ich falsch gemacht? Hunderttausende mit Gedanken, Abriegelung.‘ ,Elyn, glauben Sie, Sie sind eine Gefahr für sich oder andere? TED مئات الآلاف مع الأفكار ، التحريم.' 'ايلن هل تشعرين بأنك تشكلين خطر على نفسك أو الاخرين؟
    Präsident Roslin sieht darin eine Gefahr für die Flotte. Open Subtitles بطريقة ما أعتقت الرئيسة أن ذلك خطر على الأسطول
    Offenbar denkt er, Bruce sei eine Gefahr für die nationale Sicherheit. Open Subtitles ويعتقد أنه متورط في شيء يشكل خطراً على الأمن القومي
    Lt. Ford ist eine Gefahr für die Sicherheit dieser Basis. Open Subtitles أذكرك بأن الملازم فورد يشكل خطرا على أمن القاعدة.
    davon überzeugt, dass die Existenz von Kernwaffen eine Gefahr für das Überleben der Menschheit darstellt, UN واقتناعا منها بأن وجود أسلحة نووية يشكل تهديدا لبقاء البشرية،
    Hey, wenn du dich nicht konzentrierst, bist du eine Gefahr für dich selbst,... für mich, für die Arbeit. Open Subtitles إذا كنتي لا تستطيعين العمل أنت خطر , على نفسك علي , وعلى العمل
    "Künstliche Intelligenz ist eine unnatürliche Abscheulichkeit und eine Gefahr für die Menschheit." Open Subtitles الذكاء الاصطناعي محرمٌ ويشكل خطر على البشرية.
    Er stellt weder eine Gefahr für sich, noch für andere dar und er ist zum Äußersten entschlossen, seine Unschuld hier im Gerichtssaal zu beweisen. Open Subtitles إنه ليس خطر على نفسه او على اى احد محبط ليثبت برائته فى المحكمه
    -Vertrau mir. Du bist eine Gefahr für alle. Open Subtitles -عليك أن تثقي بي أنت خطر على نفسك و على الآخرين
    Sie sind eine Gefahr für die Flotte. Open Subtitles بكلا الأحوال .. فأنت خطر على الأسطول
    Ist der Beklagte eine Gefahr für sich selbst oder für andere? Open Subtitles المتهم خطر على نفسه أو على الآخرين؟
    Er wäre eine Gefahr für die Öffentlichkeit. Und sie hatten Recht. Open Subtitles كان خطر على الجميع، هذه الحقيقة
    Dann ist jeder Polizist, der nicht auf den Waffengebrauch vorbereitet ist, eine Gefahr für sich und für die, die er beschützen soll. Open Subtitles في هذه اللحظةِ الدقيقةِ... الشرطي لن يحميك كُن مستعدً لإسْتِعْمال سلاحِكَ إنه خطر على نفسه لذى يجب أن تحمي نفسك بنفسك
    Offenbar denkt er, Bruce sei eine Gefahr für die nationale Sicherheit. Open Subtitles ويعتقد أنه متورط في شيء يشكل خطراً على الأمن القومي
    Künstler sind eine Gefahr für jede Diktatur. Open Subtitles الأشخاص الذين صنعوا الفن يشكّلون خطراً على أي دكتاتورية.
    Die dunklen Seen der Augen sind eine Gefahr für unser Schiff... ließe es sich in sie hineinziehen, erlitte es Schiffbruch. Open Subtitles والبحيرات الدامسة من العينين تشكلان خطراً على سفينتنا لاحتمال الانجرار إليهما سيكون الغرق
    Ein Genie, aber ohne Zweifel eine Gefahr für sich und andere. Open Subtitles عبقري، ولكن مما لا شك فيه خطرا على نفسه وعلى الآخرين
    Wenn Güter ihrer Art oder Beschaffenheit nach eine Gefahr für Personen, Sachen oder die Umwelt sind oder nach vernünftigem Ermessen zu einer solchen Gefahr werden können, so UN عندما تكون البضائع، أو يبدو من المعقول أنها يحتمل أن تصبح، بحكم طبيعتها أو خاصيتها، خطرا على الأشخاص أو الممتلكات أو البيئة:
    Und wenn der Hund den Maulkorb akzeptiert, könnte ich beschließen, dass er nicht länger eine Gefahr für vorbeikommende Unschuldige ist. Open Subtitles وإذا كان هذا الكلب لن يقبل كمامة، ثم انني قد تجد أنه لم يعد يشكل تهديدا لكل الأبرياء التي مرت بها،
    Hätte ich das Gefühl, sie wäre eine Gefahr für die Flotte, würde ich selbst den Abzug betätigen. Open Subtitles إذا شعرت للحظة واحدة أنها تشكل تهديد على الأسطول كنت سأطلق النار عليها شخصياً
    Musste zuerst einen Seelenklempner besuchen, damit sie... entscheiden können, ob ich eine Gefahr für die Gesellschaft bin. Open Subtitles عليَّ أن أرى الطبيب النفـسي أولاً حتى يمكنهم أن يقرروا إن كنتُ أشكل خطرًا على المجتع
    Jetzt ist der Mann eine Gefahr für uns alle. Open Subtitles الآن هذا الرجل يشكل خطرا بالنسبة لنا جميعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus