"erst vor" - Traduction Allemand en Arabe

    • فقط منذ
        
    • إلا قبل
        
    • إلا منذ
        
    • إلاّ قبل
        
    • هنا قبل
        
    • العمل قبل
        
    Ich weiß es nicht, Euer Ehren, ich habe es erst vor 5 Minuten erfahren. Open Subtitles ليست لدي أدنى فكرة يا حضرة القاضي سمعت عنه فقط منذ خمس دقائق
    Auch wenn wir diese Satelliten erst vor ein paar Wochen gestartet haben, haben wir schon jetzt erste Bilder von ihnen erhalten und ich zeige sie jetzt zum ersten Mal öffentlich. TED ورغم أنها أطلقت فقط منذ بضعة أسابيع فقد حصلنا بالفعل على بعض الصور الأولية وسأعرضها الآن علنيا ولأول مرة
    Mr. Carpenter hat mich erst vor drei Monaten geheiratet. Open Subtitles انا و السيد كاربنتر تزوجنا فقط منذ ثلاثة اشهر.
    - Ich habe nie einen Fuß in Dr. Lecters Haus gesetzt. Ich habe den Mann erst vor einer Woche getroffen. Open Subtitles في منزل الدكتور ليكتر لم أقابل الرجل إلا قبل اسبوع
    erst vor einer Minute betrachtete mich eine riesige Eule. Open Subtitles بومة ضخمة تستجوبنى بعناية ولم أعرفها إلا منذ دقيقة مضت.
    Ich meine, wenn er dir das alles auf der Insel erzählt hat, wieso hast du dich erst vor zwei Tagen daran erinnert? Open Subtitles أعني، إن كان قد أخبرك بهذا في الجزيرة، فلمَ لَم تذكره إلاّ قبل يومين؟
    Keine Ahnung. Ist erst vor ein paar Wochen hergezogen. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إنها إنتقلت إلى هنا قبل حوالي إسبوع
    Er hat hier erst vor drei Wochen angefangen Open Subtitles بدأ العمل قبل اسبوعين او ثلاثة
    Nun, ich wurde erst vor vier Wochen entlassen. Open Subtitles حسنا, لقد توقفت عن العمل فقط منذ أربعة أشهر.
    Sie trafen sich erst vor zwei Tagen... aber sie sind sehr verliebt und passen perfekt zueinander. Open Subtitles اللذان تقابلا فقط منذ يومين لكنهما منسجمان جداً في الحب والكمال.
    Und erst vor ein paar Wochen haben sie Einladungen zur Feier ihres Hochzeitstages verschickt. Open Subtitles المال بدأ يخسر و فقط منذ عدة أسابيع مضت , لقد أرسلوا الدعوات لحفلة ذكرى سنوية الشهر القادم
    Sie kam erst vor ein paar Tagen dazu. Open Subtitles لقد انضمت إلى العرض فقط منذ بضعة أيام
    Bobby ist erst vor ein paar Tagen in die Stadt gerollt. Open Subtitles بوبي جاء الى تونا فقط منذ يومين
    erst vor ein paar Jahren. Open Subtitles فقط منذ بِضعه سنوّات مَضَت
    Gerade eben erst, vor sieben Minuten. Open Subtitles -الآن فقط, منذ سبع دقائق . -من؟
    - Ich habe nie einen Fuß in Dr. Lecters Haus gesetzt. Ich habe den Mann erst vor einer Woche getroffen. Open Subtitles في منزل الدكتور ليكتر لم أقابل الرجل إلا قبل اسبوع
    Sie haben diese Zweige erst vor ein paar Monaten geschnitten. Open Subtitles لم يقلموا الأغصان إلا قبل أشهر مضت
    - Das hat erst vor etwa einer Stunde angefangen. Open Subtitles ولم يبدأ التسارع إلا منذ نحوِ ساعة يا إلهي
    Er hat erst vor kurzem begonnen, über diese Vorfälle zu sprechen. Open Subtitles إنه لم يبدأ إلا منذ فترة قريبة في مناقشتي حيال تلك النوبات
    Sie wurden erst vor einer Stunde entlassen. Open Subtitles لم يفرج عنهم إلاّ قبل ساعة
    Hey, uh, Molly Madison kommt gleich. Sie war erst vor ein paar Tagen hier. Ich... oh, nervöse Mütter. Open Subtitles مولي ماديسون انها في طريقها هنا كانت هنا قبل كم يوم؟
    Wir haben sie erst vor 3 Tagen abgestellt. Open Subtitles لقد وضعناها هنا قبل 3 أيّام فقط
    Sie hat erst vor ein paar Monaten angefangen. Open Subtitles لقد بدأت العمل قبل بضعة أشهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus