es macht nichts, wenn es regnet, denn Sie haben einen Scheibenwischer. | TED | لا يهم إن سقط قليل من المطر، لديك مساحة للزجاج الأمامي. |
Ich sage dir, er ist es, aber es macht auch nichts, falls nicht. | Open Subtitles | أؤكد لك أنه هو، لكن في الحقيقة لا يهم إن لم يكن هو |
es macht die Menschen netter und regt sie zum Nachdenken an. | Open Subtitles | إنها تجعل الناس ألطف وتجعلهم يبدأون التفكير |
es macht die Menschen netter und regt sie zum Nachdenken an. | Open Subtitles | إنها تجعل الناس ألطف وتجعلهم يبدأون التفكير |
(Prinz) es macht die Wüste schön, dass sie irgendwo einen Brunnen birgt. | Open Subtitles | ما يجعل الصحراء جميلة أنّه في مكان ما يوجد بئر مخبأ. |
Geburtstag. Die meisten dieser Tode sind vermeidbar, und das macht mich nicht nur traurig, es macht mich wütend und entschlossen etwas zu unternehmen. | TED | معظم هذه الوفيات يمكن الوقاية منها، وهذا لا يجعلني حزينة فقط، أنه يجعلني غاضبة، ويجعلني مصرة. |
Wenn wir es nicht machen, wird er jemand anderen finden, der es macht. | Open Subtitles | إن لم نقم بفعل هذا، فسيجد أحد آخر يقوم بهذا |
es macht die Sache mit Ned etwas rätselhaft. | Open Subtitles | إنه لغز يؤرقني عن وضع نيد وما هو؟ |
Ich nahm das aus Ihrem Büro mit. Ich dachte, es macht Ihnen nichts aus. | Open Subtitles | لقد أخذت هذا من مكتبك لم أعتقد أنك ستمانع |
Weil ich dachte, es macht Spaß mit euch beiden im Haus. | Open Subtitles | لأنني اعتقدت أنه سيكون من الممتع أن تكونوا الأثنتان بالأرجاء |
Aber es macht doch sowieso keinen Unterschied. | Open Subtitles | أقصد لا يهم من هو فمازلت مضطراً لآخذه للطائرة |
Na ja, es macht nichts, ich komme sowieso nicht auf die Fotos. | Open Subtitles | الأمر لا يهم حقاً لأنني لا أريد أن أكون في أيّ من الصور |
es macht wohl nichts, wenn ich zunehme, ich komme ja sowieso nicht... | Open Subtitles | حسناً , أظن لو أنني سمينة لا يهم لأنني لأ أريد حقاً أن أكون |
Letztlich spielt es keine Rolle, wie man es macht. | Open Subtitles | مع ذلك, ففي النهاية لا يهم إلى ماذا وصلت الأمور هناك |
Sind sie nicht. Das ist das Schöne am Bier. es macht alle gleich. | Open Subtitles | هم ليسوا ، ذلك الشئ العظيم حول البيرة إنها تجعل كل الرجال متشابهين |
Aber es ist toll. es macht es super schwer für uns, aber es ist toll. Es ist toll. | Open Subtitles | لكن الأمر رائع، إنها تجعل الأمور صعبة للغاية علينا، |
Etwas, das weniger giftig ist, macht es nicht gesund, es macht es nur weniger giftig. | Open Subtitles | كون شيء ما أقلّ سمّية لا يجعل منه صحيًا. إنه يجعله أقل سُميّة فحسب. |
Es ist ein Projekt pro Jahr und es macht die Jugendlichen zum größten Aktivposten und zur größten ungenutzten Ressource dafür, um sich eine neue Zukunft vorzustellen. | TED | انه مشروع لكل سنة. و يجعل الشباب أكبر ممول و أكبر مورد غير مستغل في تصور مستقبل جديد. |
Nein, es macht mich krank, dass die einen Tausender nur dafür kriegen, dazuliegen und nichts zu tun, während ich mir für ein paar Kröten den Arsch aufreiße. | Open Subtitles | لا, أنه يجعلني أشمئز بأنهم يحصلون على آلاف الدولارات ليستلقوا هناك ولا يفعلون شيئاً, بينما أنا أرهق نفسي من أجل 10 دولارات للساعه بلأضافه للبقشيش |
Ich möchte Ihnen eine Frage stellen, aber ich finde es macht mir Angst. | Open Subtitles | أريد أن أسألك سؤال لكن أجد أنه يجعلني قلقة |
Man weiß auch nicht, wie er es macht. | Open Subtitles | و لا أستطيع معرفة كيف يقوم بهذا ايضا ؟ |
Wie er es macht? Weiß niemand. | Open Subtitles | لا أحد يعلم كيف يقوم بهذا الأمر. |
es macht mir nichts mehr aus. | Open Subtitles | لم يعد يؤرقني بعد الآن. |
Ja, ich denke, es macht ihr nichts aus. | Open Subtitles | نعم, لا أعتقد أنها ستمانع |
Ich machte damals ein Desktop-Publishing System, und das war sozusagen mein erster Schritt dahin, zu verstehen, wie – oh, es macht ziemlich Spass, diese beiden Dinge zu mischen. | TED | ابتكرت نظام لنشر الدسكتوب في ذلك الزمن، و كانت تلك خطوتي الأولى لمعرفة كيف من الممتع مزج هذين الجانبين مع بعضهما البعض |