"für jeden" - Traduction Allemand en Arabe

    • لأي
        
    • لكل شخص
        
    • لكلّ
        
    • لكل واحد
        
    • عن كل
        
    • لكل فرد
        
    • على الجميع
        
    • لكلٍ
        
    • عن الجميع
        
    • لكل من
        
    • لكُلّ شخصِ
        
    • إلى الجميع
        
    • مقابل كل
        
    • بالنسبة للجميع
        
    • لكل منكم
        
    Wie groß ist es? Wenn man alle publizierten Werke online stellen wollte damit sie für jeden zugänglich wären, wie groß wäre der Aufwand? TED ما هو حجمها؟ كم سيكون حجم المشكلة اذا أردت أن تضع جميع الأعمال المنشورة بحيث تكون متاحة لأي شخص على الانترنت؟
    Gut, ich denke es ist für jeden offensichtlich, dass Buddy ein paar Schrauben locker hat. Open Subtitles حسناً ، اعتقد انه واضح لكل شخص أن زميلنا بادي لديه بعض التصرفات المتهورة
    Ein Plan, um kostenlose Tabletcomputer für jeden Grundschüler im Staat verfügbar zu machen. Open Subtitles خُطة لإصدار حواسيب لوحيّة مجانيّة لكلّ طالب في المدارس الابتدائيّة في الولاية.
    Ich trete für ihn ein... wie er für jeden von euch. Open Subtitles ..يجب أن أقف من أجله كما فعل لكل واحد منكم
    für jeden Hai können wir nur ein Shu in Goldstücken zahlen. Open Subtitles يمكننا ان نقدم فقط عملة واحدة صغيرة عن كل قرش
    Nun wird sich allerdings die Situation auf der Welt verändern, für Sie und mich, für jeden auf dieser Erde. TED الآن الوضع في العالم سيتغير، أنت وأنا، لكل فرد على هذا الكوكب.
    Also bieten wir kostenlos für immer unbegrenzten Speicherplatz, unbegrenzte Bandbreite für jeden, der etwas zu teilen hat, das in eine Bibliothek gehört. TED لذلك فنحن وفرنا مساحات تخزين غير محدودة, مدى حزمة غير محدود للابد مجاناً لأي شخص لديه شيئاً ليشاركه في المكتبة
    für jeden mit einem Funken Verstand ist das der Tag der Heirat. Open Subtitles لأي أحد عنده بعض الذكاء فهذا يعني اليوم الذي تزوجنا فيه
    für jeden, der vorbeiging, sah er aus wie ein Obdachloser, der sich versucht, warm zu halten. Open Subtitles لأي شخص قد يمر من هناك, فقد بدى كأنه شخص بلا مأوى يحاول البقاء دافئاً
    Aber du weißt doch, dass ich immer alles für jeden in dieser Familie gebe. Open Subtitles لكنك تعرف أني أحاول دائماً تقديم كل شيء .لكل شخص في هذه العائلة
    Das System hat den Verrechnungssatz für jeden für diese Buchung ausgerechnet. TED وقد قامت بحساب سعر التكلفة لكل شخص مقابل هذ الحجز بالذات.
    Wenn ich eines gelernt habe, dann, dass es wirklich für jeden einen Platz gibt. TED وإن كان هناك شيء تعلمته، فهو بأن هنالك مكان لكل شخص.
    Und ich tat alles, was ich konnte, für jeden einzelnen meiner Patienten. TED ولقد قمت بكلّ ما في وسعي لكلّ مريض من مرضايا.
    Ich gebe dir drei Groschen für jeden Brief und drei Groschen, wenn gezahlt wird. Open Subtitles سأعطيك ثلاثة بنسات لكلّ رسالة تكتبها وثلاثة بنسات إذا تسببت فى السـداد
    Hat Gott einen Plan für jeden von uns? TED هل لدى الرب خطة لكل واحد منا؟ هل الرب مسيطر على كل شيء؟
    Ich möchte Ihnen nun drei Beispiele für jeden Level näher bringen und Ihnen die neuen Mittel erklären, um mit Menschen in Kontakt zu treten. TED أود عرض ثلاثة أمثلة لكل واحد من هذه المستويات وأحدثكم عن الطرق الجديدة للنقاش مع الناس.
    Wenn ich dir 20.000 Pfund für jeden krepierten Punkt bieten würde, lehnst du ab oder berechnest du, wieviel Punkte du noch auslassen kannst. Open Subtitles لو عرضت عليك 20.000 جنيه عن كل نقطة توقفت هل سترد علي مالي حقاً يا صديقي؟ أو ستحسب عدد النقاط التي يمكنك صرفها؟
    Diese Buchung liegt für jeden von ihnen im Rahmen. TED ويبقى هذا الحجز في حدود المعايير العامة لكل فرد.
    Ich war auch nicht sein größter Fan, aber... Arbeitsplätze sind heutzutage für jeden schwer zu bekommen. Open Subtitles أنا أيضًا لم أكُن من كبار معجبيه، لكنّ يشقّ على الجميع إيجاد عمل هذه الأيام.
    Es war ja nur eine Pille für jeden. Ich habe früher jede Nacht 3 genommen. Open Subtitles كانت مجرد جرعة واحدة لكلٍ منكم أنا اعتدت أن آخذ 3 جرعات في الليلة
    Unsichtbar, sagt man, für jeden ausser der wahren Mondprinzessin. Open Subtitles يقال أنه مخفي عن الجميع ماعدا عن أميرة القمر الحقيقية
    Ich will über die veränderte Medienlandschaft reden, und was es für jeden bedeutet, der eine Nachricht verbreiten will, irgendwohin in die Welt. TED أريد ان أتحدث إليكم عن أفاق الإعلام المتغير وماذا تعني لكل من لديه رسالة يود ان تخرج لأي مكان في العالم
    Wenn du darüber nachdenkst, ist es einer dieser Filme, der für jeden etwas hat: Open Subtitles لو تُفكّرُ في هذا ,فأنه أحد بضعة أفلامِ الذي لَهُ شيءُ لكُلّ شخصِ:
    Dafür gibt es Stammbäume, denn die Familie ist wichtig, für jeden. Open Subtitles وهم يتطلعون إلى أسلاف ل ذلك لشؤون الأسرة. إلى الجميع.
    Ich entscheide, wie lange du für jeden gestohlenen Gegenstand arbeiten wirst. Open Subtitles سأقرر إلى متى عليك أن تعمل مقابل كل شيء سرقته
    Wir machen es wirklich, wirklich einfach für mich so wie auch für jeden anderen, der die Website nutzen möchte. TED انه بسيط جداً .. بسيطٌ بالنسبة لي وكما بالنسبة للجميع الذين سوف يستخدمون الموقع
    Es gibt nicht eine für jeden. Open Subtitles انهم لن يكونوا واحده لكل منكم..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus