"für meine" - Traduction Allemand en Arabe

    • لبلدي
        
    • لأعمالي
        
    • لحياتي
        
    • لزوجتي
        
    • لمستقبلي
        
    • لحبي
        
    • لحفلتي
        
    • لعملي
        
    • من أجل أمي
        
    • من أجل والدتي
        
    • لأختي
        
    • لأسرتي
        
    • لإبنتي
        
    • لمدرستي
        
    für meine Wiederkehr in meine Welt. Open Subtitles هو المفتاح لبلدي العودة إلى بلدي العالم.
    Das ist nur ein wenig etwas für meine riesige Fangemeinde Homosexuell. Open Subtitles أوه، نعم، وهذا هو فقط شيئا قليلا لبلدي ضخمة قاعدة جماهيرية مثلي الجنس.
    Der Kerl hat gestern Nacht fünf meiner Jungs geschnappt,... nicht gut für meine Rekrutierung, Mann. Open Subtitles يا صاح اخذوا خمسة من رجالي في اليلة الماضية وهذا ليس جيداً لأعمالي يارجل
    Du hast doch gesagt, es wär super für meine Karriere, ein Batzen Geld... Open Subtitles كنت لقد كانت تقول لي كيف وهذا شيء عظيم لحياتي المهنية، أن مرتفعة المخاطر المالية.
    Niemand soll es hören, bis ich es für meine Frau spiele, wenn ich sie finde. Open Subtitles في الواقع، لا أريد أن يسمعها أحد حتى أعزفها من جديد لزوجتي حين أجدها
    Ich bin nicht bekannt für meine klugen Entscheidungen, aber ja. Open Subtitles أنا لا يعرف لبلدي القرارات الرائعة، ولكن نعم. نعم.
    Ich bin bereits zu spät für meine freiwillige Schicht im Krankenhaus dran. Open Subtitles أنا في وقت متأخر لبلدي المتطوعين التحول في المستشفى.
    In ein paar Tagen gehen sie rüber in die Waite Galerie für meine Show. "Meine Show." Open Subtitles في غضون أيام قليلة، هم ذاهبون إلى وايت معرض لبلدي عرض.
    Es muss einen Grund für meine Rückkehr geben. Open Subtitles ينبغي أن يكون هناك سبباً لعودتي لبلدي
    Ich übernehme die volle Verantwortung für meine aggressiven Aktionen gegen Paul Walters, und ich bin bereit, die Strafe zu akzeptieren, die dieser Tat angemessen ist. Open Subtitles أنا أتحمل كامل المسؤولية لأعمالي العدوانية ضد بول والترز وأنا على استعداد لقبول
    Ich gebe zu, ich war an der Ausweitung dieses geistlichen Hilfsnetzes... für meine arme Existenz beteiligt. Open Subtitles لا أنكر أني شاركت في تنظيم شبكة المساندة الروحية الواسعة هذه... لحياتي المسكينة ...
    Warum stelle ich für meine Frau nicht eigene, regional produzierte Binden her? TED لماذا لا اعمل فوط صحية محلية لزوجتي الجديده.
    Wäre wohl Pech für mich, die Berufsmesse sausen zu lassen, vom Krebs geheilt zu werden, und total unvorbereitet für meine Zukunft zu sein. Open Subtitles ستكون فرصتي للإستفادة من معرض المهن والتخلص من السرطان واكون مستعده تماماً لمستقبلي
    Clara, nimm diesen Ring von mir. Nimm ihn als Zeichen für meine Liebe und meine Treue. Open Subtitles كلارا, هذا الخاتم هو رمز لحبي وإخلاصي لكي
    Ich hebe ihn für meine Party heute Abend auf. Open Subtitles انا سأحفظ هذه الكعكة لحفلتي الليلة
    Wenn ich für meine Arbeit durch Europa und die Vereinigten Staaten reise, taucht eine Frage immer auf: Wo ist der palästinische Gandhi? TED عندما أسافر لعملي في جميع أنحاء أوروبا والولايات المتحدة ، سؤال واحد يأتي دائما : أين هو غاندي الفلسطيني؟
    Die DDR, die ich für meine Mutter schuf, hätte ich mir vielleicht so gewünscht. Open Subtitles ربما كانت الجمهورية التي خلقتها من أجل أمي هي ما كنت أتمناه فعلاً
    Ich dachte, er wäre für meine alkoholsüchtige Mutter gedacht, aber er blieb hängen, auch als Mom schon lange fort war. Open Subtitles كنت أظن أن ذلك كان من أجل والدتي المدمنة على الكحول, ولكنه ظل فترة طويلة بعد وفاة والدتي.
    Meine Mami ging da hin und hat zwei aus dem Gefäß genommen, einen für mich und einen für meine Schwester. TED ذهبت أمي إلى هناك، وأخذت اثنين من الجرة، واحدة لي ووحدة لأختي.
    Das Training war nicht einfach. Aber das war die Antriebskraft. Denn ich wollte Rache für meine Familie. TED لم يكن التدريب سهلاً. لكن ذلك كان قوى محركة. لأنني أردت الإنتقام لأسرتي.
    Ich frage zwar nicht gerne, aber... könnte ich ein Autogramm für meine Tochter haben? Open Subtitles أنا أكره حقاً أن اطلب هذا، لكن... هل يمكنكي أن توقعي اتوجراف لإبنتي
    Und hier ruderte ich auch gerade für meine Schule, bis zu diesem unseligen Tag, an dem ich genau vor der ganzen Schule umkippte. TED وقد كنت أجدف لمدرستي هنا حتى هذا اليوم المصيري، وإتقلبت أمام المدرسة كاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus