"falls sie" - Traduction Allemand en Arabe

    • إذا كنت
        
    • إذا كانت
        
    • إن كانت
        
    • إذا كنتِ
        
    • إن كنتَ
        
    • إذا كنتم
        
    • ان كنت
        
    • إن كنتم
        
    • اذا كنت
        
    • إن كنت
        
    • إذا كانوا
        
    • وإذا كنت
        
    • إذا إحتجت
        
    • إن كان لديك
        
    • إن كنتِ
        
    Ihr Fahrzeug steht auf einem Behindertenparkplatz, falls Sie das noch nicht bemerkt haben. Open Subtitles هل فقدت عقلك؟ سيارتك في منطقة المعاقين ، إذا كنت لا تلاحظ
    Und nachdem sie unter einen kritischen Preis fällt, tendiert sie, falls Sie erfolgreich ist, über eine kritische Masse anzusteigen, ein Durchbruch. TED وبعد إنخفاضها تحت السعر الحرج، لابد أن تؤول، إذا كانت ناجحة، للصعود إلى أعلى الإنتاج الحرج ، أي إختراق.
    falls Sie noch die Absichten haben, befassen wir uns gleich damit. Open Subtitles وأفضل الإنتهاء من هذا الأمر الآن إن كانت هذه الفكرة لا زالت بذهنك
    falls Sie noch mehr interessiert, lautet die Antwort "Lecken Sie mich". Open Subtitles إذا كنتِ تريدين أيّ تفاصيل أخرى الإجابة هي فلتمصي قضيب
    falls Sie ein Wiedersehen möchten, fürchte ich, dass Portalsprünge nicht mein Gebiet sind. Open Subtitles إن كنتَ تبحث عن إعادتها فأخشى أنّ بوّابة النقل خارج نطاق عروضي
    falls Sie sich erinnern, John Rawls entwickelte eine Vorstellung einer gerechten Gesellschaft. TED إذا كنتم تذكرون جون رولز كان لديه ذلك المبدأ عن ماهية المجتمع العادل
    Ich würde mich gern umziehen, falls Sie Richtung Camden und Sunset fahren. Open Subtitles اريد ان اخلع البدلة .ان كنت تسافرين بطريق كامبدن او سانست.
    falls Sie das nicht kennen: Es ist eine Website, die Leute zusammenbringt, die eine Unterkunft suchen, auf einer freien Couch, bei jemandem, der sie anbietet. TED إن كنتم لا تعرفون، كواتش سيرفنج هو موقع على الانترنت ويَصِل الناس الذين يبحثون عن الإقامة في مكان به أريكة شاغرة، بشخص يعرضها.
    Aber falls Sie mehr als eine Stelle erreichen müssen, müssen Sie den Roboter bewegen. TED لكن اذا كنت بحاجة للوصول لأكثر من مكان واحد, فانت بحاجة لتحريك الروبوت.
    Wenn Sie im MRT sind, gibt es da ein Mikrofon, falls Sie sich klaustrophobisch fühlen. Open Subtitles عندما تتدخل وحدة التنويم المغناطيسي يوحد ميكروفون إذا كنت تعاني من رهاب الأماكن الضيقة
    Oh, und... falls Sie es drucken lassen, schreiben Sie meinen Namen richtig. Open Subtitles و إذا كنت ستقومين بطباعة المقال فقومي بتهجئة إسمي بشكل صحيح
    falls Sie Probleme haben, ihre Diät einzuhalten, könnten extra Bilder vielleicht hilfreich sein um Sie daran zu erinnern, wie viele Kalorien Sie gerade einnehmen werden. TED الآن ، إذا كانت لديك صعوبة في تتبع نظامك الغذائي، فيمكنها أن تساعدك بإعطائك صورا إضافية و تذكيرك بعدد السعرات الحرارية التي ستتناولها.
    - falls Sie noch lebt. Open Subtitles هذا بالطبع إذا كانت لازالت على قيد الحياه
    falls Sie noch dort ist, weiß sie vielleicht etwas. Open Subtitles إن كانت ما تزال هناك، رُبَّمَا يَكُون قد حدث لَها شيءَ.
    Wissen Sie was Lady, falls Sie weitere Fragen haben, wenden sie sich an das Department Open Subtitles أتعلمين يا امرأة إن كانت لديكِ أية أسئلة أخرى اذهبي لقسم الشرطة
    falls Sie Lehrerin sind, wir müssen später über meine Fehltage reden... Open Subtitles إذا كنتِ معلمه فسوف نناقش نسبة حضورى لاحقاً
    Ich kann mich auf keinen Walkabout begeben. falls Sie es nicht bemerkt haben, ich bin ein Krüppel. Open Subtitles لايمكننيالتجوّلبأيّمكان ، إن كنتَ لم تلاحظ، فأنا كسيح
    falls Sie sich über das Geräusch wundern, die Ramme für das Gefängnis. Open Subtitles حسناً. إذا كنتم تتسائلون حول هذا الصوت. الأكوام الدافعة من أجل سجنِ التأديب الجديدِ.
    falls Sie hier bleiben wollen: Clearwater hat sich verändert. Open Subtitles ان كنت تنوي البقاء هنا ستجد ان الحياة لم تعد مرفهه
    falls Sie etwas über unser Land wissen, dann wahrscheinlich, dass wir kein Militär haben. TED إن كنتم تعلمون شيئاً واحدًا عن بلدنا، فإنه ليس لدينا جيش.
    Ich schlage vor, falls Sie vorhaben ihn anzuklagen, tun Sie das. Open Subtitles اقترح انه اذا كنت تنوي تهمته عليك ان تفعل ذلك
    Der Klang eines Gehirnsturms, falls Sie noch keinen gehört haben, ist ungefähr so. TED أماّ بالنّسبة لصوت عاصفة ذهنيّة، إن كنت قد سمعته سابقا، فهو هكذا.
    falls Sie es gewesen sind und falls wir es ihnen beweisen können. Open Subtitles إذا كانوا فعلوها وإذا استطعنا إثبات هذا.
    Und falls Sie sich erinnern, dass wir unsere landwirtschaftliche Produktion um 70 Prozent erhöhen müssen, werden wir es auf diese Weise nicht schaffen. TED وإذا كنت تذكر نحن نريد أن نزيد إنتاجية الزراعة إلى 70 بالمئة، لا نتستطيع عملها بهذه الطريقة.
    falls Sie je irgendwas brauchen, sagen Sie's mir einfach. Open Subtitles شكراً لك ، إذا إحتجت أي شيْ ما عليك إلا أن تطلبه مني
    Und nirgendwo sonst erscheinen sollte, falls Sie noch ein bisschen Anstand in sich haben. Open Subtitles وينبغي ألّا يُنشر بأي مكان إن كان لديك ذرة من الأخلاق
    Das ist wirklich nicht nötig. Nein, das tue ich gerne, falls Sie nichts dagegen haben. Open Subtitles ـ لا داعي أن تفعل ذلك ـ كلا، أود ذلك، إن كنتِ لا تمانعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus