"fangen wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • لنبدأ
        
    • نبدأ
        
    • سنبدأ
        
    • فلنبدأ
        
    • بدأنا
        
    • لننهي
        
    • فليعد
        
    • اتريد الامساك
        
    • وسنبدأ
        
    • يمكننا البدء
        
    • نبدء
        
    • لنباشر العمل
        
    • فسنبدأ
        
    • فالنبدء
        
    • نشرع
        
    Wer vernichtete den bin-Ladenismus? Fangen wir bei bin Laden selbst an. TED من قتل حركة بن لادن؟ لنبدأ مع بن لادن نفسه
    Uns würde auch interessieren, was Sie nicht wissen, Fangen wir also von vorne an, sollen wir? Open Subtitles قد نحصل أيضاً على حساب ممتلئ عما لا تعلم، لذا لنبدأ من البداية، هلا فعلنا؟
    Basil Jones: Aber eigentlich Fangen wir diese Entwicklung mit einer Hyäne an. TED بسيل جونز : ولكننا هنا في الحقيقة لنبدأ الحديث عن هذا التطور بهذا الضبع
    Boss, da dieser Plan ins Wasser fällt,... ..wieso Fangen wir nicht mit dem Töten an? Open Subtitles حسنا ، أيتها الزعيمة ، بما أن الخطة تغيرت لماذا لا نبدأ بالقتل ؟
    Fangen wir doch damit an, was Sie dazu inspiriert hat, Kolumnenautorin zu werden? Open Subtitles لذا لم لا نبدأ ما الذي ألهمك لتصبحي كاتبة عمود النصائح ؟
    Fangen wir an darauf zu achten, was passiert, wenn die Informationsquelle ausgeblendet wird, wie eine Hungersnot. TED هل سنبدأ في النظر في ما سيحدث عندما يتم إيقاف مصدر المعلومات الخاصة بك، كمجاعة؟
    Fangen wir mit dem Vereinigten Königreich an, weil wir heute hier sind. TED لذا لنبدأ بالمملكة المتحدة بما أننا فيها اليوم
    Aber hier bin ich als digitaler Avatar. Sie sind hier. Also Fangen wir an. TED ولكن ها أنا ذا كشخصية رقمية، وها أنتم ذا، لذا لنبدأ.
    Fangen wir an. Nummer 10: Wir verlieren den Überlebenswillen. TED إذا لنبدأ. المرتبة رقم عشرة: فقدان الرغبة في العيش.
    Fangen wir mit denen an, die dagegen sind, die es ausschließen würden, ohne es zu versuchen. TED لنبدأ بأولئك الذين يعارضون، من يمانع من الأساس قبل تجربتها؟
    Fangen wir an. Das ist meine rechte Gehirnhälfte. TED لنبدأ. هذا نصف الكرة المخية اليمنى الخاص بي
    Doch Fangen wir damit an, was Sie und ich zu wissen glaubten: TED لكن لنبدأ بما نعتقد أننا نعرفه وما اعتقدت أنني أعرفه.
    Gut, wenn wir die menschliche Rasse retten wollen, Fangen wir besser an. Open Subtitles خطأي إذا أردنا انقاذ الجنس البشري ربما من أفضل أن نبدأ
    Es gibt viel zu besprechen, also Fangen wir mit dem Wichtigsten an: Open Subtitles لذا دعونا نبدأ بالشيء الأكثر أهمية ، هلا بدأنا ؟ أنا
    Fangen wir mit den normalgewichtigen Teilnehmern der Studie an. TED دعونا نبدأ بالنظر إلى الوزن القياسي للناس في الدراسة.
    So, Fangen wir mit Ihrer siebenstelligen Zahl an, rufen Sie mir sechs bitte zu. TED إذاً، سنبدأ برقمك ذو السبع خانات، قل أي ست خانات رجاءاً.
    Hier Fangen wir mit ungefähr 1,5 Mio. Autobildern an, und ich möchte etwas bauen, das sie nach dem Winkel sortiert, in dem das Foto gemacht wurde. TED لذلك سنبدأ بحوالي 1.5 مليون صور سيارات أنا هنا أريد عمل شئ يستطيع تقسيم الصور للزاوية التي تم إلتقاطها بها
    Es funktioniert am besten in abgeschlossenen Umgebungen, Fangen wir mit Innen-Lokalen an. Open Subtitles وهم يعمل بشكل فعال أكثر في المناخ المحتوى فلنبدأ بالأماكن المغلقة
    In Ordnung. Fangen wir an. Was haben Sie zwei an seinem Tisch zu suchen? Open Subtitles حسنٌ، لننهي هذا الأمر مالذي تفعلونه عند طاولته ؟
    Gut, Fangen wir an. Zählt 1, 2, 3, los. Open Subtitles فليعد أحدكم (واحد , إثنان , ثلاثة , قتال)ِ
    Im neuen Jahr Fangen wir in einem neuen Open Subtitles وسنبدأ حياةً جديدة فى بلدٍ جديد مع العام الجديد
    Fangen wir im Nationalarchiv an. Open Subtitles حسناً ، إذا يمكننا البدء بالأرشيف الوطني
    Ich brauche eure Telefonnummern. Fangen wir doch mit deiner an. Open Subtitles ربما سيكون هناك المزيد من الأسئله لذا سأخذ بعض أرقام الهواتف , نبدء بك يا أرنوبى ؟
    Okay, Fangen wir also an. Open Subtitles حسناً، لنباشر العمل بدفنه
    Sieh mal, das Meiste was wir haben tun können, ist bereits erledigt. Brennt das Haus nieder, Fangen wir wieder von vorne an. Open Subtitles أسمع ، لقد انهينا ما نستيطع إنهاءه إذا أحترق البيت فسنبدأ من جديد
    Beug dich über mein Knie. Fangen wir an. Open Subtitles تعالي على ركبتاي ، فالنبدء
    Fangen wir an. Open Subtitles إذاً، دعنا نشرع بهذا، وبعد ذلك سنجري بعض الحديث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus