Trotz seines literarischen Erbes war Lovecraft finanziell nie erfolgreich. | TED | على الرغم من إرثه الأدبي، لم يكن لافكرفت قادراً على تحقيق النجاح المالي. |
Dank Ihnen geht es mir finanziell gut, und ich kann sie heiraten. | Open Subtitles | لكن، وبفضلك يسمح لي وضعي المالي بالزواج بها |
Auf der dritten Ebene, der Berufung ist es sehr wahrscheinlich, dass ich meine Arbeit auch dann tun würde, wenn ich dafür nicht finanziell entschädigt würde. | TED | في حين أن في المستوى الثالث ، في الدعوة ، من المرجح جدا أن أقوم بذلك أيضا حتّى وإن لم يتمّ تعويضي ماليا من أجل ذلك. |
finanziell gesehen, war es langfristig gesehen erfolgreich, | TED | ماليا ، إذا نظرنا على المدى الطويل ، فهي ناجحة فعلا. |
Wir fühlten uns, als Familie, finanziell ruiniert und emotional zerrüttet. | TED | شعرت عائلتنا بالنكبة المالية والعاطفية. |
Bei 5 000 Studierenden 2016 ist dieses Modell finanziell schon tragfähig. | TED | مع 5000 طالب بحلول العام 2016 هذا النموذج مستدامٌ مالياً. |
stehen Unternehmen, die Nachhaltigkeit berücksichtigen, finanziell tatsächlich gut da? | TED | هل تحقق الشركات التي تأخذ الاستدامة بعين الاعتبار أرباحا مالية حقا؟ |
So wirst du nicht schneller finanziell unabhängig von mir. | Open Subtitles | لن يساعدكِ هذا في تحقيق الاستقلال المالي عني بشكل أسرع |
Wie sehr hat er sich finanziell blamiert? | Open Subtitles | وما حجم المأزق المالي الذي تكبده لقاء ذلك؟ |
Ideologisch und finanziell lässt es sich auf sie zurückführen. | Open Subtitles | التتبع سواء على الصعيد المالي وايديولوجيا. |
Hier haben Sie eine Übersicht, wie Sie finanziell dastehen. | Open Subtitles | تفضل، لقد أقمت بيان بموقفك المالي |
Sie sind finanziell und emotional ruiniert, weil sie ihr Geld und ihre Hoffnung in diese Leute gesetzt haben. | TED | محطمين ماليا وعاطفيا لأنهم أعطوا أموالهم وإيمانهم لهؤلاء الناس. |
Dass wir finanziell je in der gleichen Lage sein würden! | Open Subtitles | ما إعتقد بأنني سأكون في الحالة نفسها كك ماليا. |
Wenn einer den Senat überzeugen kann, dass dieses Gesetz die Republik in den Ruin treibt, sowohl finanziell als auch ideell, dann seid Ihr es. | Open Subtitles | اذا كان هناك من سيقنع مجلس الشيوخ ان التصويت لهذه الفاتورة سوف يفلس الجمهورية ماليا ومعنويا انه انت |
Es gibt Leute in der Firma,... die uns mit Hilfe der Anlage B finanziell retten wollen. | Open Subtitles | فى الشركة , هنالك من كان يريد إستغلال الجزيرة الثانية لإخراجنا من محنتنا المالية |
Da wir nun finanziell an deinem Leben beteiligt sind, würde ich auch gern aktiv daran teilhaben. | Open Subtitles | منذ الان نحن نتضمن حياتك المالية أُريدُ أَنْ أُشتَركَ في حياتِكَ بشكل نشيط |
finanziell ist das nützlich, denn ich habe nur wenig Kohle. | Open Subtitles | اذا من الناحية المالية هذا يساعد كثيرا والسبب ان لا املك الكثير من المال |
Wissen Sie, Lex geht im letzten Abschnitt der Kampagne mit unendlichen Mitteln vor, und ich glaube Sie sind finanziell runter auf... nichts. | Open Subtitles | تعلمين، ليكس يدخل بطاقة قصوى في هذه الحملة و بمصادر غير محدودة و أعتقد أنكم منخفضين مالياً إلى .لا شيء |
Kredithaie sind immer eine Option, aber mit Zinssätzen weit über 300 % sind sie finanziell riskant. | TED | حيتان القروض خيار متاح دائماً، لكن مع أسعار فائدة تتخطى ٣٠٠ في المئة، فانهم يعتبروا في مخاطرة مالية. |
Und wisst ihr, wir in unserer Tradition unterstützt die jüngere Generation die ältere finanziell und kümmert sich um sie wenn sie krank sind. | TED | وكما تعلمون لدينا التقاليد بأن تدعم الأجيال الشابة الكبار مادياً ومراعاتهم عندما يكونون مرضى. |
Ich bin so skeptisch wie Sie, dass er finanziell motiviert war und dass ihn plötzlich die Reue überkam. | Open Subtitles | 59,068 انا اشك مثلك بأنه كان متحمس ماديا و انه كان يشعر فجأة بالندم |
Es ist in diesem Land gegen das Gesetz, finanziell von einer menschlichen Organspende zu profitieren. | Open Subtitles | إن الأمر مُخالف للقانون أن تستفيد ماديًا من التبرع بعضو بشري في هذه الدولة |
Als Ihr neuer Vormund bin ich juristisch und finanziell für Sie verantwortlich. | Open Subtitles | لكن كوني وصيكِ, فأنا مسئول قانونياً ومالياً |