DG: Es funktioniert zu gut. Sie sehen, dass es hier drinnen auch Fische gibt. | TED | ديفيد جالو : وهو يعمل جيدا. كنتم تشاهدون هناك بعض الأسماك هُنا أيضاً. |
So wie Fische nicht viel von Wasser verstehen, verstanden die Menschen nicht viel von Luft. | TED | أقصد، الأسماك لا تعرف الكثير عن الماء، والناس لم يكونوا يعرفون الكثير عن الهواء. |
Die Fische blieben länger und fraßen mehr Algen, wenn sie von mehr fressenden Fischen umgeben waren. | TED | وبقيت الأسماك لفترة أطول وأكلت المزيد من الطحالب عندما كانت محاطة بالمزيد من الأسماك التغذية. |
Als ich ein Junge in ungefähr seinem Alter war, ging ich mit meinem Großvater fischen und wir fingen Fische von etwa halb dieser Größe. | TED | الآن، عندما كنت طفل بنفس سنّ هذا الطفل تقريباً، كنت أذهب لصيد السمك مع والدي و كنا نصطاد سمك بنصف ذلك الحجم. |
Sie bietet auch eine besondere Umgebung in der diese fliegenden Fische laichen können. | TED | ويؤمن البحر أيضاً بيئة طبيعية خاصة لهذا السمك الطائر ليضع بيوضه فيه |
Ist es nicht verblüffend, wie sie diese großen Fische in die Gläser kriegen? | Open Subtitles | أمر مدهش أن يدخلوا هذه الأسماك الكبيرة إلى تلك الأحواض الزجاجية الصغيرة |
Auf ner Angeltour findet man entweder viele kleine Fische, oder den ganz großen Brummer. | Open Subtitles | حين تذهب للصيد يمكن أن تصطاد الكثير من الأسماك أو تصطاد السمكة الكبيرة |
Er ist wie einer dieser Fische, der um das Maul eines Hais schwimmt, | Open Subtitles | هو مثل واحدة من تلك الأسماك التي تسبح داخل فم سمك القرش، |
Oder ich setze mich einfach ins Kanu und schieße ein paar Fische. | Open Subtitles | أو ربما عليّ أن أمتطي القارب وأقوم بالطلق على بعض الأسماك |
In ein grünes Land, wo die Blumen blühen, Vögel singen und Fische springen. | Open Subtitles | من أجل أرضٍ خضراء تغطيها الأزهار، وتحوم فوقها الطيور، وتتقافز فيها الأسماك |
Ich habe ihre Fische gefüttert, als sie letztes Jahr auf Kreuzfahrt waren. | Open Subtitles | أنا تغذية الأسماك في العام الماضي عندما ذهبوا على أن كروز. |
Ähnlich wie Hühner und Truthähne, die eingesperrt werden, stecken sich Fische an. | Open Subtitles | مشابهة للديك الرومي والدجاج المحجوز في أقفاص. تصاب هذه الأسماك بالعدوى. |
Wenn man im Wasser taucht, sieht man viele Fische: | TED | وعندما تغطس في الماء هناك الكثير من الأسماك. |
Im Winter suchen sie vor allem in Küstennähe nach Futter und ergänzen Lachs durch andere Fische. | TED | تتغذى خارج المنطقة معظم فصل الشتاء على سمك السلمون والأسماك الأخرى. |
Auch zeigt es Ihnen, dass, obwohl da dieser schöne Korallenwald ist, keine Fische auf diesem Bild sind. | TED | الشيء الآخر تظهرك وبالرغم من ذلك توجد هذه الغابه الجميلة من المرجان لايوجد سمك في الصورة |
Der größte Teil der Fische, die kleinen Punkte dort auf den Trümmern, den Trümmerhaufen, waren Korallenriff-Fische. | TED | وفي معظم السمك في الواقع، هي بقعة صغيرة على الحطام، أكوام الحطام، كانت أسماك شعاب مرجانية. |
in Anerkennung der Wichtigkeit des Durchführungsübereinkommens für die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische sowie der Notwendigkeit der regelmäßigen Behandlung der diesbezüglichen Entwicklungen durch die Generalversammlung, | UN | وإذ تقر بأهمية الاتفاق المتعلق بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وبضرورة أن تنظر الجمعية العامة بشكل منتظم في التطورات المتصلة بذلك، |
Wo wir gerade über Dinosaurier sprechen, Haie sind eigentlich die gleichen Fische wie vor über 300 Millionen Jahren. | TED | وبالحديث عن الديناصورات .. فان اسماك القرش هي نفسها الاسماك التي كانت تسبح منذ 300 مليون عام مضت |
Wir verfüttern Fisch nicht nur an Fische, sondern auch an Hühner und Schweine. | TED | ليست الاسماك فقط بل ما نطعمه الاسماك، نحن نُطعم الاسماك للدجاج والخنازير. |
Katzen und Hunde fallen nicht unter die Rubrik "Fische". | Open Subtitles | آخر مَرّة فحصتُّ، قطط وكلاب ولَيسْ سمكاً. |
Ich will ihn nicht, ich kann mir größere Fische angeln. | Open Subtitles | حسناً, لايعنين الأمر لدي سمكه أكبر لأطبخها. |
Es sieht aus, als käme die Verstrahlung von Innen, durch die Aufnahme verstrahlter Fische. | Open Subtitles | يبدو أن الإشعاع داخلي من تناول سمكة مشعة ولا شيء من هذة الأعراض |
Alle kleinen Fische: Raus aus dem Wasser! Das reicht für heute! | Open Subtitles | إخرجن، أيتها السمكات العفنة الصغيرة نلتن كفايتكن لهذا اليوم |
Ich weiß, dass Sie Schütze sind, und Schützen verstehen sich sehr gut mit Fischen, denn ich bin Fische. | Open Subtitles | وهم يتفقون مع مواليد برج الحوت أنا من برج الحوت |
Nun, das ist aber eine schicke, kleine Schatztruhe in einem Tank ohne Fische. | Open Subtitles | هذا صندوق بديع ذلك الذي بداخل حوض السّمك الخالي من الأسماك. |
Delfine sind keine Fische, sondern Säugetiere. | Open Subtitles | بالحقيقة ، الدلافين ليسوا أسماكاً هي من الثدييات |
Wirbellose wie Knallkrebse, Fische und Meeressäuger nutzen alle Schall. | TED | إن اللافقاريات مثل الروبيان والأسماك وغيرها من الثدييات البحرية كلها تستخدم الأصوات. |