Aber mit der Zeit wuchs die Liste, als Forscher andere mögliche Formen entdeckten. | TED | ولكن بمرور الوقت نمت هذه القائمة لأن الباحثون وجدوا اشكالاً مرشحة أخرى |
Unsere Forscher haben Unterschiede zwischen weiblichen und männlichen Gehirnen gefunden, und zwar auf den sensorischen Feldern. | TED | لقد وجد الباحثون لدينا أن هناك اختلافات في أدمغة النساء والرجال في المناطق المرتبطة بالمزاج. |
Aber schließlich hatte einer der Forscher diese verrücke Idee. | TED | لكن أخيرًا أطلعنا أحد الباحثين على فكرته المجنونة |
Und so ist es für diese Forscher sehr wichtig, das wir diese Quelle erschaffen haben. | TED | لذا فإنه من المهم جداً لهؤلاء الباحثين أننا قمنا ببناء هذه الأداة. |
In einer Studie sahen sich Forscher 17 000 Kinder an, die 1970 geboren wurden. | TED | في إحدى الدراسات، بحث العلماء في مايقارب 17.000 طفل وُلِدوا في عام 1970. |
Und "Google News", welche ich gerade erwähnte, wurde durch einen Forscher ins Leben gerufen. | TED | والأخبار، التي ذكرتها للتو، بدأها باحث. |
Wir wurden unsere eigenen Forscher und unsere eigenen Ärzte, weil wir es mussten. | TED | وقد أصبحنا علماء وأطباء أنفسنا فقد اضطررنا لذلك. |
Ein Forscher ist Freund aller Pflanzen, Fische und Quallen. | Open Subtitles | المستكشف صديق الجميع سواء كان نبات أو سمكة أو شامة صغيرة |
Aber als die Forscher den Teilnehmern Musik vorspielten, haben sie Feuerwerke gesehen. | TED | لكن عندما طلب الباحثون من المشاركين الاستماع للموسيقى شاهدوا ألعابًا نارية |
SS: Die Forscher hoffen, dass sie der FDA bald ihre Studien vorlegen können. | TED | س.س: يأمل الباحثون أن يقدموا دراستهم الحالية لإدارة الأغذية والأدوية هذا الصيف. |
Die Forscher fanden dass sie Weite des Lächelns eines Spielers tatsächlich seine Lebenserwartung vorraussagen konnte. | TED | ولقد وجد الباحثون ان مدى ابتسامة الطلاب يمكنها فعلاً ان تحدد مدى حياتهم |
Britische Forscher fanden heraus, dass ein Lächeln das Gehirn genauso stimuliert, wie bis zu 2.000 Tafeln Schokolade. | TED | واشار الباحثون البريطانيون ان ابتسامة واحدة يمكنها ان تعادل تحفيز نفسي مريح بنفس ما يقارب اكل 2000 لوح شوكولاته |
Wir begannen mit der Erkenntnis, dass Forscher und Reporter entfernte Verwandte sind, gleichzeitig Geschichtenerzähler und Sozialanalytiker. | TED | وبدأنا بفهم أن الباحثين والمراسلين تربطهم قرابة بعيدة، فهم رواة قصص ومحللين اجتماعيين على حد سواء. |
Das Schöne ist, dass Sie hier nicht sehen können, wer in diesem Bild die Forscher sind. | TED | والشئ اللطيف هنا أنه لا يمكنكم تفرقة الباحثين عن باقى من في الصورة. |
Bewerten Sie Chancen danach, wie wenig andere Studenten und Forscher daran arbeiten. | TED | أحكم على الفرصة بقلة عدد الطلاب و الباحثين الموجودين. |
In dieser Studie schauten sich Forscher Kinder an, die gerne lasen, | TED | في هذه الدراسة، نظر العلماء للأطفال الذين يقرأون بهدف الإستمتاع. |
Dort sind die schnellsten Fortschritte möglich, gemessen an Errungenschaften pro Forscher pro Jahr. | TED | هناك الطريقة الأسرع التي قد تحصل بها التقدمات غالبا، كما تمت قياسها بعدد الإكتشافات لكل باحث في السنة. |
Lovecrafts Protagonisten -- oft Forscher, Anthropologen oder Antiquare -- stoßen auf Hinweise ihrer Existenz. | TED | أبطال لافكرفت غالباً ما يكونوا باحثين أو آثاريين أو علماء أنثروبولوجيا يتعثروا في لمحات حياتهم. |
Der Hund ist mit dem Forscher den ganzen, weiten Weg gegangen? | Open Subtitles | إذاً فقد تتبع الجرو المستكشف طوال الطريق؟ |
ESTEBAN SIEHT CIBOLA. So entstand die Legende. Jeder Forscher, der in die Neue Welt kam, suchte danach. | Open Subtitles | ولكن الأسطورة إنتشرت , وكل مستكشف ذهب إلى العالم الجديد ليبحث عن المدينة الذهبية |
Ich in Daniel Jackson. Wir sind friedliche Forscher vom Planeten Erde. | Open Subtitles | أنا دانيال جاكسون ، نحن مستكشفون مسالمون من الأرض |
Ein junger Forscher, mit dem ich damals arbeitete, Rob Olson, war in der Lage, es auseinander zu nehmen, es auf ein Schiff zu kriegen, es wieder zusammenzusetzen | TED | وفي ذلك الوقت كنت أعمل مع عالم صغير، يدعى روب أولسون، كان قادراً على تفكيك هذا الشيء، وضعه على متن سفينة، وتركيبه وأخذه إلى البحر. |
- Deine Eltern kamen aus einer anderen Welt? - Ja. Sie waren Forscher. | Open Subtitles | لقد جاء والداك من كوكب آخر نعم ، لقد كانوا مستكشفين |
Ich habe gelogen. Ich bin kein Forscher. | Open Subtitles | كذبتُ، لستُ عالمًا. |
20 Forscher können auf einer Brücke stehen, die innerhalb der Kugel befestigt ist und völlig in ihren Daten versinken. | TED | يستطيع عشرون باحثاً الوقوف في الجسر معلقين داخل المخروط، ويكونوا مغمورين تماماً في بياناتهم. |
2013 untersuchten Forscher der Universität Oxford die Zukunft der Arbeit. | TED | في 2013 , قام باحثون فى جامعة اكسفورد بعمل دراسة حول مستقبل العمل |
In anderen Worten: Schüler sagen uns, dass für sie soziale Gerechtigkeit wichtig sei. Forscher sagen, es helfe Schülern beim Lernen. | TED | وبعبارة أخرى، يخبرنا الطلاب أن العدالة مهمة لهم والباحثون أنه يساعد الطلاب على التعلم. |