"frau" - Traduction Allemand en Arabe

    • المرأة
        
    • امرأة
        
    • زوجة
        
    • السيدة
        
    • إمرأة
        
    • سيدة
        
    • الفتاة
        
    • فتاة
        
    • النساء
        
    • سيدتي
        
    • زوجتى
        
    • أمرأة
        
    • بالمرأة
        
    • للمرأة
        
    • سيدتى
        
    Aber ich kann Ihnen versichern, dass diese Frau in der Favela in Rio eine Waschmaschine haben möchte. Sie ist sehr froh über ihre Energieministerin, TED ولكني أؤكد لكم .. ان هذه المرأة في ريو دي جانيرو تريد غسالة ملابس كهربائية انها سعيدة بوزراة الطاقة في دولتها ..
    Frau: Wenn Dan eine Marke wäre, wäre er wahrscheinlich ein klassisches Mercedes Cabrio. TED المرأة: إذا دان لبس علامة تجارية، قد يكون متحول كلاسيكي مرسيدس بنز.
    Diese Frau wird sich giftigem Phosphor aussetzen, vier Pfund giftigen Bleis in die Umwelt ihrer Kinder abgeben, das vom Kupfer stammt. TED هذه امرأة تعرض نفسها للفسفور السام، يفرز أربعة أرطال من الرصاص السام في البيئة المحيطة بأبنائها، وهي من النحاس.
    mit dem Webstuhl, an dem Papas neuste Frau an einer neuen Toga arbeitet. TED هناك نول كبير، حيث تعمل زوجة الأب الآخيرة على غزل سترة جديدة.
    Und lassen Sie mich die brasilianische Präsidentin, Frau Dilma Rousseff, zitieren. TED واسمحوا لي أن أقتبس فعلا رئيس البرازيل، السيدة ديلما روسيف.
    Schließlich, aus Verzweiflung, gingen sie und konsultierten eine weise alte Frau. TED في النهاية ..بعد ان فشلت المفاوضات قرروا استشارة إمرأة عجوز
    Und dann ging er und klopfte an der Tür einer alten Frau. TED أحسوا بالضجر والملل. وبعد ذلك ذهب وطرق باب منزل سيدة عجوز.
    Und jede Frau in diesem Raum hat von dieser Initiative für Frauengesundheit profitiert. TED وكل امرأة في القاعة هنا قد استفادت من المبادرة الصحية لتلك المرأة
    Wenn man ein Detail dieser Arbeit betrachtet, sieht man, dass der Mann oben links der Vater von der Frau neben ihm ist. TED لذا عندما تنظرون إلى تفاصيل هذا العمل، سترون أن الرجل الذي في أعلى الجهة اليسرى هو والد المرأة الجالسة بجانبه.
    Alle dort waren sich einig, dass diese Frau sehr krank und zu Recht im Krankenhaus war. TED الجميع هناك كان يعلم أن هذه المرأة مريضة جداً وأنها بحاجة إلى البقاء في المستشفى
    Ich erinnerte mich an jene Hütte, wo jene alte Frau und meine Mutter mich festhielten. TED أتذكر عندما كنت داخل ذلك الكوخ مع تلك المرأة المسننة و أمي تثبتني أرضا.
    Die durchschnittliche Frau ist besser als 33 % aller Männer. Wenn es 50 % wären, dann wären beide Geschlechter genau gleich. TED في الحقيقة، معدل المرأة أفضل بـ 33٪ من كل الرجال، بالطبع لو كانت النسبة 50٪، لكان الجنسان متساويين تمامًا.
    GH: Tragischerweise wurde die Frau in diesem Haus gewaltsam angegriffen, gewürgt und vergewaltigt. Das geschieht, wenn man außerhalb der Rechtstaatlichkeit lebt. TED مأساويًا، المرأة داخل ذلك المنزل تعرضت لإعتداء عنيف وخنقت واغتصبت لأن هذا ما تعنيه الحياة خارج نطاق تطبيق القانون.
    Es ist eine große Ehre, eine iranische Frau und Künstlerin zu sein, auch wenn ich zurzeit ausschließlich im Westen wirken kann. TED وإنه لشرف عظيم أن تكون امرأة إيرانية وفنانة إيرانية، حتى لو أن تعمل في الغرب فقط في الوقت الراهن.
    King, willst du diese Frau zu deinem Weib nehmen, bis dass der Tod euch scheidet? Open Subtitles أيها الملك هل تقبل تلك هذه المرأة على أن تكون زوجة لك طول العمر
    Aber was tun Lehrer wie Frau Russ, um bei Jugendlichen, die ich beobachte, Erfolg zu haben? TED ولكن ماذا يفعل المعلمون أمثال السيدة روس كي ينجحون مع الشباب مثل الذين قمت بدراستهم؟
    Und dann gab es gefühlsmässige Opfer: Wie mit einer Frau zusammenleben und so viele Geheimnisse haben? TED وكان هناك التضحيات العاطفية فكيف يمكن لرجل أن يعيش مع إمرأة مع كل هذه الاسرار
    Aber jede anständige Frau hätte sich eher umgebracht, als dass sie Squaw geworden wäre. Open Subtitles وأي سيدة محترمة كانت لتقتل نفسها قبل أن تدعهم يحولونها إلى إمرأة هندية
    Mich sorgt nicht, dass mein Junge hinter dieser Frau her ist. Open Subtitles أنا لست قلقة من أنّ ابني يلاحق تلك الفتاة المجنونة.
    Also, wir suchen nach einer Frau, die hier früher gewohnt hat. Open Subtitles حسنا ، أنا أبحث عن فتاة التي تستخدم للبقاء هنا.
    Du bist wirklich eine tolle Frau, aber ich bin der falsche Mann. Open Subtitles أنتِ صنف خاص من النساء لكن أنني الصنف الخاطئ من الرجال
    Frau Präsident, ich will mich über Ihren Glauben nicht lustig machen. Open Subtitles ..سيدتي الرئيسة ..لا اود ان اسخر من ايمانك لذا افهميني
    Wenn sie nachts in unser Schlafzimmer fliegen, stechen sie lieber meine Frau. TED عندما تطير داخل غرف نومنا بالليل، فإنها تفضل أن تلدغ زوجتى.
    Nur eine Frau, die ihren sexuellen Trieb voll befriedigt hat, könnte deine Stiefväter heiraten. Open Subtitles انها والدتها اذا فكرتم جيداً يبدو منطقياً أمك كانت أجتماعية اقصد فقط أمرأة
    Finanzlage des Internationalen Forschungs- und Ausbildungsinstituts zur Förderung der Frau UN ثاني عشر الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Ich hoffe, Ihnen passiert nicht dasselbe wie der Frau in dem Buch. Open Subtitles أتمنى ألا يحدث لكِ أي مما حدث للمرأة التي في الكتاب.
    Ich unterstütze Ihre Handelspolitik, Frau Präsident, aber wir werden nie ein perfektes System haben. Open Subtitles أدعم سياساتكَ التجاريةَ بإخلاص ، سيدتى الرئيسة لكن لن نملك أبداً نظاماً مثالياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus