"geben wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • لنعطي
        
    • نعطي
        
    • ننفق
        
    • سنعطي
        
    • ننسحب
        
    • لنعطى
        
    • لنمنحه
        
    • فلنمنحهم
        
    • نمنحه
        
    • نعترف
        
    • نعطيهم
        
    • لا نعطيه
        
    • لا نمنحهم
        
    • نصرف
        
    • نعطيك
        
    OK. Jetzt Geben wir Ihnen Spanischunterricht. Open Subtitles حسنا ، هيا نذهب لنعطي درسا في اللغة الاسبانية
    Also, vielleicht Geben wir einander das, was wir wollen, was wir brauchen... und wir kommen hier vielleicht alle lebend wieder heraus. Open Subtitles لذا ربّما بوسعنا أن نعطي لكلٍ منا مايريد و ما يحتاج وربّما سيمكننا أنْ نخرج من هنا جميعاً أحياء
    Dennoch Geben wir Milliarden Schweizer Franken für diese Aufgabe aus. TED ولكن مازلنا ننفق بلايين الفرنكات السويسرية على هذه المشكلة.
    Also Geben wir unsere Schuhe an jedes Team, also können sie ihren Kilometerstand strecken, während sie laufen. Open Subtitles إذن سنعطي أحذيتنا الفرصة لجميع الفريق إذن نستطيع تسجيل الأميال كلما مشينا
    Und so leicht Geben wir nicht auf. Open Subtitles المُستذئب، سيظلُّ موسمُ الصيد المفتوح قائماً. ونحنُ لا ننسحب
    Wenn's ihm recht war... Geben wir den Wanderern, was sie wollen. Open Subtitles ،طالما تيسّر معه الأمر لنعطي السائرون مُرادهم
    Alles klar, die Geben wir deinem Bruder, ok? Open Subtitles حسنا , لنعطي هذه الأشياء لأخيك , إتفقنا ؟
    Das genügt. Und jetzt Geben wir ihm sein Geld. Open Subtitles حسنا , هذا يكفي لنعطي الرجل ماله
    Dann Geben wir den Geiern etwas anderes, worüber sie reden können. Open Subtitles ♪ حسناً دعينا نعطي هؤلاء النسور شيئاً آخر للحديث عنه
    Und Backstage Geben wir eine Antwort, die vielleicht diesen Eindruck vermittelt. TED وحين نكون وراء الكواليس، نعطي جوابا يجعله يبدو كذلك.
    Und diese Informationen Geben wir weg, wir geben sie den Vereinigten Staaten preis. TED وهذا هو كل نوع من المعلومات التي يتم التخلي، نعطي بعيدا إلى الولايات المتحدة
    Hier in den USA Geben wir mehr Geld pro Person für Ergebnisse aus, die nicht besser als anderswo auf der Welt sind. TED هنا في الولايات المتحدة الأمريكية نحن ننفق مالًا كثيرًا للشخص الواحد من أجل نتائج ليست أحسن من دول كثيرة في العالم.
    Trotzdem Geben wir anscheinend immer mehr Geld aus. TED و نحن أيضا ننفق كميات متزايدة من الأموال.
    Falls etwas Anderes als unsere Leute rauskommt, Geben wir May das Zeichen und sprengen es in Stücke. Open Subtitles لو جاء أي شئ غير رفاقنا سنعطي (ماي) الإشارة لتفجر كل شئ
    Geben wir dem Land die Chance zum Durchatmen nach den heutigen Ereignissen. Open Subtitles لنعطى البلاد الفرصة لتلتقط أنفاسها بعد ما حدث اليوم
    "Er kann reden und Dinge tun. Geben wir ihm einen Job. "Vielleicht wird er für ein paar Lacher im Büro sorgen." Open Subtitles لنمنحه الوظيفة، ليمنحنا بعض الدعابات أثناء العمل،
    Die Menschen kamen, um einen Kampf zu sehen, Geben wir ihnen eine! Open Subtitles مونيكا,جاء الناس لمشاهدة عراك فلنمنحهم ما جاؤوا لمشاهدته
    Also Geben wir ihm Zugriff auf das Sparkonto, aber wir sagen, dass die Anteile an Grayson Global erst gültig werden, wenn er heiratet oder 30 wird. Open Subtitles لذا دعينا نمنحه حق التصرّف في وديعة حساب التوفير ولكن بالنسبة إلى الأسهم لدى الشركة لنشترط عدم صلاحيتها إلى أن يتزوج أو يبلغ الثلاثين
    Aber wenn wir ernsthafte Menschen sind, Geben wir das nicht zu. TED لكن اذا كنا اناس جادين , لن نعترف بذلك.
    Sie folgt nicht den Anweisungen, die man ihr gibt, gut, dann Geben wir ihr eine Ladung Pfefferspray. Das wird sie auf die Beine bringen. TED لا يطيعون الاوامر التي تعطى لهم بالتالي سوف نعطيهم جرعة من بخاخ او سي والذي سوف يستحثهم ومن ثم تمضي الامور بشكل افضل
    Warum Geben wir ihm nicht Zeit, es selbst herauszufinden? Open Subtitles لم لا نعطيه الوقت ليكتشف ما يريده ؟
    Warum Geben wir es ihnen nicht, leisten ihnen einen Dienst? Open Subtitles لماذا لا نمنحهم ذلك ؟ تقديم خدمة لهم
    Wir verwenden sehr viel Geld darauf, sicherzustellen, dass wir nicht bei einem Flugzeugabsturz sterben, aber dafür Geben wir fast nichts aus. Und doch ist es total vermeidbar. TED إننا نصرف أموالا طائلة للتأكد من عدم موتنا في حوادث الطائرات ، ولكننا لانصرف شيئا يذكر لتفادي اصطدام مذنب.
    wenn Sie Anfänger sind, Geben wir Ihnen sehr, sehr einfache Sätze. TED اذا كنت مبتدئ, نعطيك جمل بسيطة جداً جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus