"gefährlicher" - Traduction Allemand en Arabe

    • أخطر
        
    • خطر
        
    • الخطرة
        
    • خطراً
        
    • خطيرة
        
    • خطرة
        
    • خطرا
        
    • خطرًا
        
    • الخطيرة
        
    • اخطر
        
    • أكثر خطورة
        
    • خطوره
        
    • الخطورة
        
    • خطير
        
    • خطورةً
        
    und in einem Monat wird er auf den Stuhl kommen, was bedeutet, dass niemand diesseits des Flusses gefährlicher ist als er, weil er nichts mehr zu verlieren hat. Open Subtitles و سيعدم بالكرسي الكهربائي بعد شهر و هذا يعني أنه لا يوجد من هو أخطر منه على ضفة هذا النهر لأنه ليس لديه ما يخسره الآن
    Sir, wir stimmten zu, dass solch ein gefährlicher Plan vieler Gebete und Abwägungen bedarf. Open Subtitles سيدي، اتفقنا على ان عمل خطر كهذا يتطلب الكثير من الدعوات ونظرة متأنية
    Denn sonst hätte sie nie einem Haufen gefährlicher Tests zugestimmt. Open Subtitles لأن حينها لن تقبل بإجراء كم من الفحوصات الخطرة
    Gentleman, wir wissen das die Welt derzeit ein gefährlicher Ort ist. Open Subtitles والآن يا سادتي، نحن نعلم أن العالم أصبح مكاناً خطراً.
    weil sich kaum etwas dagegen machen lässt. Ich möchte zeigen, dass auch das ein sehr gefährlicher Irrtum ist. TED وأريد أن أثبت أن ذلك، أيضا، خرافة خطيرة ، خطيرة جداً.
    Nur wenige Dinge sind gefährlicher, als eine Nachricht vor Augen der Feinde zu übermitteln. Open Subtitles بعض الأشياء خطرة جداً من أعطاء رسالة لجهة معادية
    EM: Nein, wir patentieren nicht. CA: Weil Sie denken, dass es gefährlicher ist, etwas zu patentieren, als es nicht zu tun. TED أ م: نعم، نحن لم نسجل براءات اختراع. ك أ: لم تسجلها لأنك اعتقدتَ أن تسجيل براءة الاختراع أخطر من عدم تسجيلها أساساً.
    Aber die Illusion von Wissen kann gefährlicher als Unwissenheit sein. TED ولكن وهم المعرفة يمكن أن يكون أخطر من الجهل
    Er beschrieb diese Expedition als zehnmal gefährlicher als Everest. TED وقام بوصف هذه الرحلة الأستكشافية أخطر من تسلق قمة إيفرست بعشرات المرات.
    Ein erhöhter diastolischer Wert wäre gefährlicher. Open Subtitles الذي هو أقل خطر مِنْ إرتفاع الضغط الانبساطي.
    Dann ist Simon Gates so verblendet wie Mr. Kryder, nur noch viel gefährlicher. Open Subtitles إذا ذلك الذي سايمون جايتس الإعتقادات، هو كما التضليلي كمايكل كريدر، خطر أكثر بكثير فقط.
    Und wenn er die Aufmerksamkeit des Feindes auf uns lenkt, wird die Überfahrt sogar noch gefährlicher. Open Subtitles و إذا أخبر العدو بمكاننا سوف يجعل حتى العبور خطر
    Ein gefährlicher Meerjungfrauen-Look. Open Subtitles تبدين كنوع من حورية البحر الخطرة
    Erfolgreiche internationale Maßnahmen zur Überwindung der Armut, zur Bekämpfung von Infektionskrankheiten, zur Ausschaltung der grenzüberschreitenden Kriminalität, zum Wiederaufbau nach Bürgerkriegen, zur Verringerung des Terrorismus und zur Beendigung der Verbreitung gefährlicher Materialien erfordern handlungsfähige, sich ihrer Verantwortung bewusste Staaten als Partner. UN والإجراءات الدولية الناجحة لمكافحة الفقر والأمراض المعدية ووقف الجريمة عبر الوطنية وإعادة البناء بعد انتهاء الحروب الأهلية والحد من الإرهاب ووقف انتشار المواد الخطرة كلها تتطلب دولا قادرة ومسؤولة كشركاء.
    Viele Menschen glauben niemandem mehr, und das ist sogar noch gefährlicher. TED لدرجة توقف الكثيرين عن تصديق أي أحد تمامًا وهذا أشد خطراً.
    Je näher ich komme, desto gefährlicher wird er. Open Subtitles وكلما اقتربت أكثر, كلما أصبح خطراً أكثر.
    Draußen ist es noch gefährlicher. Bleib besser da. Open Subtitles الامور خطيرة بالخارج من الافضل ان تبقى هنا
    Na ja, vielleicht hat es ein Schüler auf ihn abgesehen. Lehrer, kann ein gefährlicher Beruf sein. Open Subtitles حسنٌ، ربما هنالك طالبٌ خلفه كما تعلم، التعليم قد يكون مهنة خطرة
    Das Unbekannte wird als gefährlicher wahrgenommen als das Gewohnte. TED ينظر إلى المجهول أنه أكثر خطرا من المعروف.
    Hüte dich vor den Frauen. Immer. Sie sind weit gefährlicher als Männer. Open Subtitles ،احترس من النساء في حياتك كلها إنهن أشد خطرًا من الرجال
    Wieso solch ein durchdachter und gefährlicher Plan, nur um jemanden reinzulegen? Open Subtitles لمَ المجازفة بمثل هذه الخطّة الخطيرة والمعقّدة للإيقاع برجلٍ واحد؟
    Diese Straße ist gefährlicher als jede Operation. Open Subtitles هذا الطريق اخطر بكثير من اى عملية جراحية
    Er hat immer wieder bewiesen, dass er gefährlicher ist, als er aussieht. Open Subtitles لقد ثبت لي مراراً وتكراراً أنّه أكثر خطورة ممّا يبدو عليه،
    Noch etwas. Je mehr man dir erzählt, desto gefährlicher bist du. Open Subtitles شئ اخر , كلما عرفت اكثر من انسان كلما اصبحت اكثر خطوره
    Aber er ist ein gefährlicher Mann. Open Subtitles ولكنى اريدكما ان تعرفا انه رجل فى غاية الخطورة
    Ich sagte ihr so oft, dass dies ein gefährlicher Ort ist. Open Subtitles لقد أخبرتها بأن هذا مكان خطير كثيرًا ولم تصدق ذلك
    Trotzdem wird es von jetzt an noch gefährlicher. Open Subtitles على الرَغمِ مِن ذلك، مِن الآن و صاعِداً سيكونُ الأَمر أكثَرَ خطورةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus