Ich habe genug von wettbewerbsfähigen Ländern. | TED | لقد اكتفيت من السماع عن الدول المتنافسة. |
Ich habe genug davon, dass du mir Vorhaltungen wegen dem machst, was ich getan habe. | Open Subtitles | طفح كيلي من مضايقتك لي بسبب ما فعلته |
- Es war sehr lieb von dir. Das hat nichts zu bedeuten. Ich habe genug Liebe für zwei in mir. | Open Subtitles | هذا لا يعني شيئاً يا فراي لدي ما يكفي من الحب لإثنان |
Ich habe genug Beweise für Ihre Taten,... um Sie für den Rest Ihres Lebens wegzusperren,... | Open Subtitles | لديّ ما يكفي من الأدلة المتعلقة بأنشطتك .التي يمكنها أن تدخلك السجن لبقية حياتك |
Nun, das war es. Ich habe genug von Ryker. | Open Subtitles | ووفيت بوعدي لقد إكتفيت من رايكر |
Ich habe genug von deiner Arroganz, alter Mann. Verbeug dich vor mir. | Open Subtitles | لقد تعبت من تكبرك أيها الرجل العجوز إنحني لي |
Ich habe genug von den Nordstaatlern. Danke, Mr. Frank. | Open Subtitles | سأفعل بالتأكيد لقد نلت كفايتي من أتباع الشماليين |
Ich habe genug katholische und jüdische Schuld. | Open Subtitles | الذنب؟ لدي ما يكفيني من ذنوب كاثولوكية ويهودية |
Ich habe genug von Ihrem Egotrip, Ihnen geht's doch nicht um Recht und Gesetz! | Open Subtitles | لقد اكتفيتُ منكَ و من هراءك الأناني لا يتعلّق هذا الأمر بشأن تحقيق العدالة أو القانون أو محاربة الشر |
Ich habe genug vom Töten. | Open Subtitles | لقد فرغتُ من القتلِ. |
Und ich habe genug von Idioten und Einfaltspinseln, von Dummköpfen, Hohlköpfen und Schwachköpfen. | Open Subtitles | وأنا ضقت ذرعاً من غبائكم وحماقتكم، وبلاهتكم، وتخلّفكم، وتفاهتكم |
Ich denke, ich habe genug von dem gesehen, was Hanna wirklich kann. | Open Subtitles | حسنا، اظن انني رأيت ما يكفي مما تستطيع هانا ان تفعل |
Ich habe genug pakistanische Musik für ein ganzes Leben gehört, wenn es dir nichts ausmacht. | Open Subtitles | لقد سمعت ما يكفي من الموسيقى الباكستانية لبقية حياتي، إن لم تمانعي |
Ich habe genug von dir und deinen Scheißsendungen. | Open Subtitles | لقد اكتفيت منك ومن برنامجك الإذاعي السخيف |
Ich kann das nicht mehr machen. Ich habe genug davon. | Open Subtitles | اسمع لا يمكنني القيام بذلك أكثر لقد اكتفيت من الأمر |
Jetzt reicht's! Ich habe genug. | Open Subtitles | طفح الكيل لا أستطيع أن أتحمّل |
Ich habe genug Sprengstoff, um uns ins 1 5. Jahrhundert zurückzujagen. | Open Subtitles | أنه باستطاعتك أَنْ توقّفي تلك الآلة؟ أنا لدي ما يكفي من المتفجراتُ .لإعادتنا إلى القرن الخامس عشرَ |
Ich habe genug gegen Sie in der Hand, um Sie für eine lange Zeit ins Gefängnis zu schicken. | Open Subtitles | انظر، لديّ ما يكفي عليكَ لأسجنكَ لمدّة طويلة. |
Ich habe genug von Miss Brady und Euren irischen Sitten. | Open Subtitles | لقد إكتفيت من الآنسة "برادي" ومن أساليبك الأيرلندية |
Ich habe genug davon, dass alle verunsichert sind. | Open Subtitles | تعرفين , لقد تعبت جداً من أن يكون الجميع لا يشعر بالأمان تماماً |