"haus" - Traduction Allemand en Arabe

    • المنزل
        
    • البيت
        
    • بيت
        
    • المكان
        
    • البيتِ
        
    • بالمنزل
        
    • بيتي
        
    • المبنى
        
    • مكان
        
    • الداخل
        
    • بمنزل
        
    • لمنزل
        
    • البناية
        
    • منزل
        
    • عائلة
        
    Und als Ergebnis davon wuchs ich mit Büchern überall im Haus auf. TED ونتيجة لذلك لقد ترعرعت مع كتب في كل مكان حول المنزل
    GH: Tragischerweise wurde die Frau in diesem Haus gewaltsam angegriffen, gewürgt und vergewaltigt. Das geschieht, wenn man außerhalb der Rechtstaatlichkeit lebt. TED مأساويًا، المرأة داخل ذلك المنزل تعرضت لإعتداء عنيف وخنقت واغتصبت لأن هذا ما تعنيه الحياة خارج نطاق تطبيق القانون.
    Als Erstes sagte ich zu Tracy, sie müsse das Haus verlassen. TED الشيء الأول الذي قلته لتريسي أن عليها الخروج من المنزل.
    Ich hasste diesen Gang, diesen Balkon, ich hasste dieses Zimmer und dieses Haus. TED كنت أكره ذلك الممشى، تلك الشرفة، كنت أكره تلك الغرفة، وذلك البيت.
    Erstens, die Geschäftswelt ist in der Klimafrage grundsätzlich anderer Meinung als das Weiße Haus. TED الأول، مجتمع الأعمال هو على مفترق طرق مع البيت الأبيض في تغيرات المناخ.
    Hugh Crain, Sie waren ein übler Mann und bauten ein übles Haus. Open Subtitles هيو كارين؛ أنت كنت رجل وسخ و عملت بيت وسخ زيك
    Wir glauben, absolut jeder hat ein Recht auf ein Zuhause, außer man ist arm und das Haus auf eine bestimmte Art in einer bestimmten Nachbarschaft gebaut. TED نحن نؤمن أن البيت هو شيء للشخص الحق المطلق فيه، إلا إذا كان الشخص فقيراً وقد تم بناء المنزل بطريقة معينة وفي حي معين.
    Doch stellen Sie sich vor, jedes Haus hätte neben dem Eingang einen Schalter. Beim Verlassen könnten Sie alles außer dem Kühlschrank ausschalten. TED ولكن تخيلوا لو أن لكل منزل مفتاح كهربائي بجانب الباب الأمامي، وعندما تغادرون المنزل تستطيعون إطفاء كل شيء عدا الثلاجة،
    Sagen Sie mir, ist noch jemand anderes im Haus außer uns und Elizabeth? Open Subtitles اخبرينى, هل هناك اى احد فى المنزل سواك انت و اليزابيث ؟
    Benny, Nick, packt Stroh auf den Wagen und schiebt ihn vorne vor das Haus. Open Subtitles بيني ، نيك ، اجمعا بعض الحطب على العربة ووجهوها لمنتصف هذا المنزل
    Er war nicht da, aber seine Frau und seine drei Kinder waren im Haus. Open Subtitles وفى ذلك الوقت كان هو خارج المنزل ولكن زوجته وثلاثة اطفال كانوا بالمنزل
    Bis dieser Mann aus der Stadt ist, verlässt du nicht allein das Haus. Open Subtitles وإلى أن نضع الأمر تحت السيطرة أريدك ألا تغادرى المنزل أو المدرسة
    Siehst du, die Sache ist so. Bert meint, wir müssen wohl das Haus verkaufen. Open Subtitles النقطة هي، أن السيد بيرت هانلي يقول إنه ربما يجب علينا بيع المنزل.
    Und denken Sie daran: Oberstes Gebot in diesem Haus ist die Disziplin. Open Subtitles ربما أيضا تتذكرين أن القاعدة الأولى في هذا المنزل هي الانضباط.
    So oder so, das war das Haus, in dem sie alle zusammenwohnten. TED على كل حال, كان هذا هو البيت, و كلهم أقاموا هناك.
    Ein kleiner positiver Kommentar: Wir haben nun endlich jemanden im Weißen Haus, der sich konsequent gegen diese zersetzenden Elemente ausgesprochen hat. TED من ناحية إيجابية لدينا في نهاية المطاف شخص في البيت الأبيض يتكلم دائما بدون خوف ضد هذه الكيانات المتآكلة.
    Es muss zerstört werden, und Sie ziehen dann in ein feuerbeständiges Haus. Open Subtitles لا بد من تدميره وسيكون عيك الإنتقال إلى بيت مقاوم للحريق
    Es ist genug da. Wir müssen bis Dienstag nicht außer Haus. Open Subtitles لدينا طعام يكفينا، لذا لن نغادر المكان حتي يوم الثلاثاء.
    Anjali, du willst aus dem schönen Haus weg, weil du kein Personal findest? Open Subtitles الآن. تُريدين تَرْك البيتِ الجيّد جداً فقط لأنك لا تَستطيعين إيجاد خادمه.
    Aber noch mehr Dummheiten, und selbst mein Haus ist nicht mehr sicher. Open Subtitles لكن أكثر بعض الشيء سلوكك الغبي، وحتى الإحترام بيتي لن يحميك.
    Er schaltet das System gerade ab, aber der Virus ist im ganzen Haus. Open Subtitles انه يغلق النظام الآن لكن يجب أن نفترض أنه وصل لكل المبنى
    Es fröstelt mich ein wenig. Norman, bring mich bitte ins Haus. Open Subtitles اشعر ببعض البرد نورمان هل يمكنك اخذي الى الداخل ؟
    Wir Kinder alle in Mutters Haus, und nachdem wir alle so viel gegessen hatten. Open Subtitles يوم كنّا جميعاً صغاراً بمنزل أمي وبعد الانتهاء من من كل ذلك الكدح
    Es war kein Zufall, dass ich heute Nachmittag zu Mrs. Eagletons Haus ging. Open Subtitles لم يكن من قبيل المصادفة أنني ذهبت لمنزل السيدة إيغلتون ظهر اليوم
    Warum räumen wir nicht das Haus und lassen alle an dem Mann vorbeilaufen? Open Subtitles حسنا، لماذا لانفرغ البناية ونعرض ملفات العاملين على الشاهد ليعرفه من صورته؟
    Und wir traten in ein Haus ein mit einem sehr speziellen Video-Aufnahmesystem. TED و دخلنا الى منزل يملك نظام خاص جدا لتسجيل الفيديوهات المنزلية
    Stunde... vielleicht der schicksalhaftesten... in unserer Geschichte... schicke ich... in jedes Haus meiner... Open Subtitles ربما أكثر لحظات حاسمة في تاريخنا. أبعث إلى كل عائلة ضمن شعبي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus