"hause" - Traduction Allemand en Arabe

    • المنزل
        
    • البيت
        
    • للبيت
        
    • الوطن
        
    • للوطن
        
    • بالمنزل
        
    • بيتك
        
    • بيت
        
    • منزل
        
    • للديار
        
    • بيتي
        
    • منزلها
        
    • منازلهم
        
    • بالبيت
        
    • لمنزلك
        
    Bäcker riechen gut, wenn sie von der Arbeit nach Hause kommen. TED عندما يعود الخبازون إلى المنزل بعد العمل تكون رائحتهم جميلة
    Aber eines Tages kam ich nach Hause und meine Pflegemutter hatte zum Abendessen Hühnerflügel gemacht. TED ولكن في يوم ما، عدت إلى المنزل و أمي بالتبني أعدت أجنحة الدجاج للعشاء
    Ich sah mir die Halskette an und dachte: "Wenn man eine Halskette zu Hause drucken kann, warum dann nicht auch meine Kleider?" TED لذا نظرت إلى العقد، وفكرت أنه إذا كان بإمكاني طباعة عقد في منزلي، لماذا لا أطبع ملابسي في المنزل أيضًا؟
    Etwa fünf oder sechs Stunden später sagte sie, wir könnten nach Hause gehen. TED وبعد حوالي خمس أو ست ساعات قالت أننا نستطيع الذهاب إلى البيت
    (Lachen) Wenn du lebend nach Hause kommen willst, ist das deine Angelegenheit. TED ضحك تريد الوصول إلى البيت على قيد الحياة، هذا راجعاً لك.
    Sie riefen ihn wohl nach Hause um etwas von Hutch zu stehlen. Open Subtitles هم من المحتمل كلموة للرُجُوع للبيت و سرق أحد حاجات هاتشِ
    Wir brauchen ein personales Muster im Gesundheitswesen, das die Versorgung nach Hause bringt. Wie zeigen wir mehr Initiative, wie werden wir präventionsorientierter? TED يجب أن نطور وجهة نظر للرعاية الصحية الفردية لننقل الرعاية إلى المنزل. كيف يمكننا أن نستبق الأحداث و نهتم بالوقاية؟
    Aber sicher. Erschaffen Sie sich wunderschöne Klangwelten zu Hause und auf der Arbeit. TED صمم لوحات صوتية جميلة .. لتضفي الجمال على محيطك في المنزل والعمل
    Wenn wir Kerle wie Sie alleine gehen lassen, gehen sie nicht nach Hause. Open Subtitles إذا تركناكم تعودو إلى منازلكم بمفردكم الكثير منكم لا يعودون إلى المنزل
    Er fiel nicht in der Schlacht. Ich nehme ihn mit nach Hause. Open Subtitles لا هو لم يموت فى المعركة سوف آخذه إلى المنزل معي
    Außerdem wäre es ganz gut, wenn wir noch einen Mann im Hause hätten. Open Subtitles بالإضافة إلي أنها قد تكون فكرة جيدة لوجود رجل أخر في المنزل
    Warum? Das kann eine Rolle spielen. - Sind Sie wenig zu Hause? Open Subtitles . أحياناً يكون هذا سبباً عملك يُطيل غيابك عن المنزل ؟
    Gehen Sie nach Hause. Es gibt nichts, was Sie tun können. Open Subtitles .اذهب الآن الى المنزل .لا يوجد شيء يمكنك القيام به
    Darüber sprechen wir noch. Jetzt geh nach Hause. Es ist spät. Open Subtitles سنتحدث في وقت لاحق الآن اذهبي إلى المنزل الوقت متأخر
    Und wenn nicht, so bin ich doch morgen Nachmittag zu Hause. Open Subtitles حتى لو لم افعل سأكون في البيت في ظهر الغد
    Geh zu einer Freundin oder ins Hotel, aber komm nicht nach Hause. Open Subtitles اذهبى لأحدى صديقاتك او الى الفندق ولكن, لا تعودى الى البيت
    Sie haben ausgenutzt, dass Miss Terrill fern von zu Hause war. Open Subtitles أعتقد أنك إستغليت الآنسة تيريل عندما كانت بعيداً عن البيت
    Womöglich ist Raymond nun zu Hause. Ich muss mit ihm reden. Open Subtitles يجب أن أعثر على ريموند ربما يكون فى البيت الآن
    Im Fitnesstudio ist es, als käme ich. Zu Hause dann wieder. Open Subtitles هذا شعوري عند الذهاب للنادي وهذا شعوري عند الذهاب للبيت
    Spar dir deinen messerscharfen Humor für die Muschelsucher zu Hause auf, Hawkeye. Open Subtitles لِمَ لا تحفظ لسانك الحاد كالسيف لجامعي الاصداف في الوطن هوكاي
    - Ich wollte nach Hause. - Sie sehen Ihre Frau nie wieder. Open Subtitles أدرت العودة للوطن لا أعتقد أنك سترى زوجتك وأولادك مرة آخرى
    Schon, wenn meine Mitbewohner im Hause waren, fühlte ich mich unwohl. TED مجرد معرفتي أن زملائي بالسكن موجودين بالمنزل كان يجعلني متوتر.
    Der Stoffwechsel wird sinken, wie wenn man zu Hause den Dimmer einer Lampe betätigt. TED سينخفض معدل الأيض الخاص به كما لو كنت تغلق مفتاح المصباح في بيتك.
    Das Eis ist kein Ersatz dafür, dass ich nicht zu Hause bin. Open Subtitles أعرف بأن الآيس كريم لا عوض عني لا أن أكون بيت.
    Kommt zu eures Vaters Hause,... ..wir wollen zu Mittag da essen. Open Subtitles هل ستأتي إلى منزل والدك يا روميو؟ سنذهب هناك للعشاء
    Er soll mit $500.000 nach Hause kommen. Aber er kommt nie an. Open Subtitles كان من المفترض أن يعود للديار ومعه نصف مليون، ولكنه أختفى.
    Ich freue mich auf den nächsten Besuch... bin aber hier zu Hause. Open Subtitles أجل أنا أتطلع لزياره أخري لجيراني . هنا ما زال بيتي
    Ich hätte das Mädel nach Hause schicken sollen, als ich die erste Schnodderblase gesehen habe. Open Subtitles كان يجب أن أرسل تلك السيدة إلى منزلها بمجرد أن رأيت أول فقاعة مخاطية
    Bis wir alles aufgeklärt haben... ist es das Beste, wenn jeder sicher zu Hause bleibt. Open Subtitles لذا أعتقد أنه من الأفضل أن يذهب الجميع إلى منازلهم حتّى تحل هذه المشكلة.
    Bis mein Vater gebeten wurde mich lieber zu Hause zu behalten. Open Subtitles وبعدها بقليل أستدعوا أبى ليخبروه ان يبقينى بالبيت من الآن
    Geh nach Hause und sag deinen Eltern, dass alles gut wird. Open Subtitles اذهب لمنزلك و اخبر والديك بأن كل شىء سيكون بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus