"heim" - Traduction Allemand en Arabe

    • للمنزل
        
    • للبيت
        
    • البيت
        
    • منزل
        
    • بيت
        
    • الى المنزل
        
    • للوطن
        
    • لمنزلك
        
    • الوطن
        
    • الملجأ
        
    • دار
        
    • لبيتك
        
    • للديار
        
    • الديار
        
    • ملجأ
        
    Bringen Sie das Kind heim. Wir sehen uns in einer Stunde. Open Subtitles هل يمكنك اخذ الطفلة للمنزل و قابلنى هنا بعد ساعة؟
    - Ich gehe wohl besser heim. - Du machst einen Fehler. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان اذهب للمنزل انتى تفهمين خطا
    Ich hoffe, es macht dir nichts aus. George bringt mich heim. Open Subtitles أتمنى ألا تتضايق ,لكن جورج طلب منى أن يصحبنى للبيت.
    Wenn nun schlechtes Wetter aufkommt, landen Sie einfach, falten die Tragflächen ein und fahren heim. TED الآن، حين يحل الطقس السيء، فقط اهبط، قم بطي الجناحين، وقم بالقيادة إلى البيت.
    Dies hier ist "Mae West", noch immer am Leben im heim eines Tierpflegers in New Orleans. TED هذه ماي ويست لا تزال حية في منزل حارس في حديقة الحيوان في نيو أوريلانز
    Nun, all das kostet Geld, Miss Scarlett und erst will ich ein heim kaufen. Open Subtitles كل هذا يحتاج إلى أموال يا سيدة سكارليت وأنا أفكر الآن بشراء بيت
    Ich muss zu der Bar, meine Schlüssel holen, damit ich heim kann. Open Subtitles لكن يجب ان أصل لذلك البار، لأحضر مفاتيحي كي اذهب للمنزل..
    "Geh heim und sei ein braverer Junge, auch wenn das manchmal schwer ist. Open Subtitles عد للمنزل وكن فتى افضل على الرغم، انه احياناً يكون الامر مخادع
    Das kann man wohl sagen. Ich verliere meinen Job im Obdachlosenheim, komme heim und finde meine Frau auf meinem besten Freund. Open Subtitles بإمكانك أن تقولي ذلك , لقد طُردت من عملي في الملجأ ثم عدت للمنزل لأجد زوجتي تضاجع أعز أصدقائي
    Ich denke, du solltest Chin für ein paar Tage heim schicken. Open Subtitles انا اظن انك يجب ان ترسل شين للمنزل لعدة ايام.
    Wir sind spät von einem Camping-Ausflug heim gekommen, deshalb war er hier. Open Subtitles لقد عدنا للمنزل متأخرين من رحلة تخييم ، ولقد كانَ هنا
    War ich, aber mir ging es nicht gut, darum schickte die Schwester mich heim. Open Subtitles ،كنت كذلك لكني لم أكن بصحة جيدة لذا، الممرضة قررت أن ترسلني للمنزل
    Vielleicht könnte man ihn in einem heim auf dem Land unterbringen, wo er körperlich arbeiten muss. Open Subtitles لو أني سآخذه للبيت فإنه سيهرب ثانية أنا لا أعرف ، ربما يمكنني أن ارسله إلى مكان ما
    Ich bin um 8 Uhr im Laden, öffne ihn um 9 Uhr... schließe um 19 Uhr und gehe um 20 Uhr heim. Open Subtitles فأنا أنزل الى المتجر فى الثامنة و أفتحه فى التاسعة اقفله فى السابعة و أعود للبيت فى الثامنة
    Jemand ließ die Tür offen und die falschen Hunde kamen heim. Open Subtitles أحدهم ترك الباب مفتوحا والكلاب الخطأ جاءت للبيت
    Ich dachte, du wärst noch im heim. Ich wollte dich besuchen. Open Subtitles فكرت بما أنكِ مازلت بهذا البيت فعلي أن آتي للزيارة
    Meine Eltern kommen in zwei Stunden heim und alles ist ausgeräumt! Open Subtitles أبويا وامي جايين في خلال ساعتين وولاد الوسخة قشطوا البيت
    Es heißt, sie verließ das heim der Familie, aber ich weiß nicht, wo sie jetzt ist. Open Subtitles لقد سمعت بالفعل أنها قد غادرت منزل والدها لكن لا فكرة لدي عن مكانها الآن
    Der Junge kam von einem heim ins andere, bis er hier herkam. Open Subtitles تنقل من بيت إلي بيت حتى إنتهي به الأمر إلي هنا
    Und nach dem Essen, bringe ich dich heim und fick dich. Open Subtitles ثم, بعد العشاء, أنا سأخذكِ الى المنزل وانا سوف انكحك,
    Wir gehen durchs Tor, kriegen Ärger, winden uns raus und kommen heim. Open Subtitles لقد ذهبنا خلال البوابة, ووقعنا في المشاكل وخرجنا منها وعدنا للوطن
    Wenn du nicht mehr heim willst, kannst du hier schlafen. Open Subtitles إن كان الوقت متأخرا على الذهاب لمنزلك لم لا تبقى هنا؟
    Und ich kam heim, ich erinnere mich, jemand vom Team brachte mir einen Brief von den Taliban. TED وعدت الى الوطن واتذكر ان احد اعضاء الفريق احضر لي رسالة كانت الرسالة من طالبان
    Weißt du, was es kosten würde, sie in ein heim zu stecken? Open Subtitles هل تعرفين كم من المال يكلّف أخذ والدتك إلى دار رعاية؟
    Langsam glaube ich, du findest nie heim. Open Subtitles لقد بدأت أصدق انك لم تستطع أن تجد الطريق لبيتك
    Komm vorbei, bevor du an Weihnachten heim fährst. Open Subtitles عرّج عليّ قبل أن تهذب للديار في عطلة عيد الميلاد
    Das wird nicht passieren. Ohne den Kompass kommen wir nicht heim. Open Subtitles لن يحدث ذلك دون البوصلة، لن نستطيع العودة إلى الديار
    - Nein, wir sind Adoptivbrüder. - Ich bin aus dem heim abgehauen ... Open Subtitles لا , نحن اخوان فى الرضاعة وأنا هربت من ملجأ الأيتام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus