"herrn" - Traduction Allemand en Arabe

    • السيد
        
    • الرب
        
    • سيد
        
    • الله
        
    • السيّد
        
    • الإله
        
    • بالسيد
        
    • سيدنا
        
    • سيدك
        
    • للرب
        
    • السادة
        
    • سيّده
        
    • لله
        
    • هير
        
    • ملاك
        
    Er erkennt an, dass die Regierung Myanmars Herrn Gambari nach Myanmar eingeladen hatte. UN وينوِّه المجلس بالدعوة التي وجهتها حكومة ميانمار إلى السيد غمباري لزيارة ميانمار.
    in Würdigung der Arbeit des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, Herrn Ahmedou Ould-Abdallah, und in erneuter Bekräftigung seiner festen Unterstützung für die von ihm unternommenen Anstrengungen, UN وإذ يثني على عمل الممثل الخاص للأمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله، وإذ يؤكد من جديد دعمه القوي لما يبذله من جهود،
    Und diese Hände wurden beeinflusst von diesem Mann, Herrn Inami Neomi. TED و هذه الأيدي كانت متأثرة بهذا الرجل: السيد انامي نيومي.
    Ich weiß es nicht. In Zeiten wie diesen bräuchte ich den Rat des Herrn. Open Subtitles إننى لا أعرف و لكن فى هذه الأثناء ،أكون بحاجة إلى مشورة الرب
    Der Eine Ring gehorcht nur Sauron. Er hat keinen anderen Herrn. Open Subtitles 'الخاتم يستجيب لـ 'ساورن وحده ليس له أي سيد آخر
    Da erschien ihr ein Engel des Herrn... und sprach zu ihr: Open Subtitles :و نادى ملاك الله هاجر من السماء و قال لها
    Gut, raus damit! "Mutter, als ich Herrn Hartounian sagte, ich sei bald zurück, sagte er:" Open Subtitles هو ليس من العمـال حسناً، تحرك أمي، عندما أخبرت السيد هارتونيان .. بأني سأعود
    Darf ich das Gericht um Erlaubnis bitten, Herrn Logan sprechen zu dürfen? Open Subtitles مع تساهل المحكمة، هل يمكن لي أن اشاور مع السيد لوجان؟
    Würden Sie den Herrn fragen, ob er hierfür etwas vorstrecken könnte? Open Subtitles هلا سألت السيد لو يقرضني بعضا من الدولارات مقابل هذا؟
    Herrn Maximilian Cady nicht weiter als 500 m nähern, bis das Gericht diesen Erlass aufhebt. Open Subtitles من السيد ماكس كادي حتي تقرر المحكمة أن الضغينة قد إنتهت إلى لا رجعة
    Überlasse die Schluchten mir. Soll ich dem jungen Herrn sein Frühstück bringen? Open Subtitles دع امر الانقاض لي هل أحضر السيد الصغير لتناول أفطاره ؟
    Überleg doch mal, Giselle. Nie sieht man Herrn Wiener und den Werwolf zusammen. Open Subtitles فكِّري في الأمر يا جيزيل،لا يُمكنُك رؤية السيد ويني والمُستذئب مع بعضهما
    mit dem erneuten Ausdruck seiner nachdrücklichen Unterstützung für den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, Herrn François Fall, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه القوي للممثل الخاص للأمين العام، السيد فرانسوا فال،
    Der Sicherheitsrat ermutigt die Regierung Myanmars, die Empfehlungen und Vorschläge Herrn Gambaris ernsthaft zu prüfen. UN ويشجع مجلس الأمن حكومة ميانمار على أن تبحث بجدية التوصيات والمقترحات المقدمة من السيد غمباري.
    Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Myanmars und alle beteiligten Parteien nachdrücklich auf, mit Herrn Gambari uneingeschränkt zusammenzuarbeiten. UN ويحث مجلس الأمن حكومة ميانمار وجميع الأطراف المعنية على أن تتعاون تعاونا كاملا مع السيد غمباري.
    Einerseits lobt und preist er seinen Herrn... andererseits badet einen seiner Flügel in Blut. Open Subtitles كل الوجود مسخرة في مدح الرب لكن دائما مع جناح واحد يقل الدم
    Fluche nicht, wenn ich der Heiligen Schrift lausche. Das missfällt dem Herrn. Open Subtitles لا أحد يحاول للإستماع إلى هذة الكلمة الرب لا يحبّ ذلك
    Bitte. Bash, ich ernenne dich zum Herrn über Ställe und Jagd. Open Subtitles .حسناً ، باش ، بموجب القانون أعلنك سيد الخيول والصيد
    Ich brauche die Hilfe Gottes oder deines alten Herrn nicht mehr. Open Subtitles لست في حاجة لعون من الله أو أبيكِ العجوز بعد
    Die putschenden Truppen haben Herrn Omi und die Abgeordneten... Open Subtitles السيّد أوم والمُدراء التنفيذيّن الآخرين تمّ اعتقالهم بواسطة المُنقلبين؟
    Die Gnade des Herrn zeigt sich jedem zu seiner Zeit. Open Subtitles الإله جاه يعطي كل رجل وقته ليتوهج تحت أشعة الشمس
    Ich stelle einen Vertreter ein. Ich denke da an Herrn Strauss. Open Subtitles سأعمل كمندوب أفكر بالسيد ستراوس
    "Von unserem Herrn und Gebieter war nichts zu sehen." Open Subtitles أما عن سيدنا الأعلى والمتحكم بأمرنا فلم يظهر له أثر
    Sagen Sie Ihrem Herrn, dass wir pünktlich liefern werden. Open Subtitles أخبر سيدك التسليم سيكون في الموعد المحدد.
    Man tut, was man kann, und überlässt den Rest dem Herrn. Open Subtitles عليك أن تفعل أفضل ما يمكنك وتترك البقية للرب
    Willkommen, meine Herrn! Open Subtitles لستمتعن بحيوية أيتها السيدات مرحبا ايها السادة
    Sie war so prächtig, dass Svadilfari seinen Herrn ignorierte und sich losriss. TED كانت جميلةً جدًّا لدرجة أنّ سفادلفاري تجاهل سيّده وتحرّر من لجامه.
    Ja. Dem Herrn sei es gedankt. Genau an diesem Ort. Open Subtitles أجل، حمداً لله على هذا في هذا المكان بالضبط
    Sie werden keinen direkten Kontakt zu Herrn Hoffmeister, unserem Generaldirektor, haben. Open Subtitles سيكون لديك أي اتصال مباشر مع هير هوفميستر، مدير عام لدينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus