"ich garantiere" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنا أضمن
        
    • أؤكد
        
    • وأضمن
        
    • أضمن لك
        
    • انا اضمن
        
    • اضمن لك
        
    • أضمن لكم
        
    • أضمن لكِ
        
    • أنا اضمن
        
    • سأضمن لك
        
    • و أضمن
        
    • لأنني أضمن
        
    • لا أضمن
        
    • أن أضمن
        
    • أضمنُ
        
    Ich garantiere dir, wenn ich Pazifist wäre, dann wär er schon längst in Falludja. Open Subtitles أنا أضمن أنني لو كنت من دعاة السلام أنه سيكون في الفلوجة الآن
    Ich erledige das. Ich garantiere Ihnen, dass Iron Man in 24 Stunden wieder fit ist. Open Subtitles سيدي أنا أضمن لك بأنه خلال 24 ساعة سوف يعود الرجل الحديدي تحت المراقبة
    Ich weiss nicht, wie viel Parfüm diese Werbung verkaufte, aber Ich garantiere Ihnen, sie führte zu einer Menge Anti-Depressiva und Angstblocker. TED لا أعرف كم استطاع هذا الإعلان التجاري أن يزيد من المبيعات، لكني أؤكد لكم، أنه تجاوز الكثير من مضادات الإكتئاب والقلق.
    - Ich erinnere mich an eure edlen Gelübde, und Ich garantiere, dass ihr jedes davon gebrochen habt. Open Subtitles أنا أذكر عهود زواجكما الرائعة وأضمن أنكما حنثتما بكل واحدة منهم
    Ich garantiere, dass du mich nach heute Abend als Geschäftsführer willst. Open Subtitles لكني أضمن لك بعد الليلة سترغبين في أن أديره لك
    Ich garantiere Ihnen, General Tso hat in seinem Leben nie einen Stängel Brokkoli gesehen -- TED أنا أضمن لكم ،بأن الجنرال تسو لم يرى ساق من القرنبيط في حياته --
    - Nun... was auch immer sie vorhaben, Ich garantiere... dass es morgen passiert. Open Subtitles مهما يكن الأمر, أنا أضمن لك بأنّ هذا سيحدث غداّ
    Ich garantiere euch: Open Subtitles دعوني أقول لكم شيئاً أنا أضمن لكم أن هذه الفتاة
    Ich garantiere Ihnen, ich war auch mal da drüben, er denkt zurzeit nur daran, wie er es allen recht machen kann. Open Subtitles أؤكد لكم بأن شيئاً واحداً يشغل تفكيره في هذا الوقت من السنة
    Ich werde ihn vertreten,... und Ich garantiere, dass es unerwartete Probleme bei der Anklage geben wird. Open Subtitles سأقوم بتمثيله وأنا أؤكد لكما ستكون هناك بعض المشاكل الغير المتوقعة بخصوص قضية الإتهام
    Mein Einfluss hier ist begrenzt, aber Ich garantiere Ihnen den sicheren Zugang zu Zellenblock A, Open Subtitles الموارد محدودة بلدي هنا، ولكن يمكنني أن أؤكد لكم ممر آمن لخلية كتلة و...
    Weitere zwei, und Ich garantiere Ihnen, dass Sie Ihr gesamtes Studiendarlehen abbezahlt haben werden und dennoch etwas sparen können. Open Subtitles عامين آخرين، وأضمن أنّك ستنتهي من جميع قروضك الدراسية وستوفر أموالا.
    Ich garantiere, dass es für Sie und Ihre Familie viel sicherer ist... wenn Sie die Regeln befolgen. Open Subtitles وأضمن لك أن التزامكم بالقواعد .أأمن لك ولعائلتك
    Ich garantiere dir, ein Rauchmelder ist eine bessere Investition und das weisst du Open Subtitles و انا اضمن لك ان مأمور الحرائق امهر فى تحقيقات الحرائق عمدا من ارتكابك لها
    Besorg uns den Saal und Ich garantiere, die Leute kommen aus allen Richtungen. Open Subtitles اعطنا الصاله و اضمن لك اننا سوف نملئها بالجمهور
    Ich garantiere Ihnen, dass in der untersten Schublade jedes Schreibtisches an diesem Ort Open Subtitles أضمن لكم بان في كل درج في كل مكتب في هذا المبنى
    Ich garantiere dir, du wirst morgen nicht aufrecht gehen können. Open Subtitles سنشوّه رأس السرير أضمن لكِ عدم مشيك مستقيمة غداً
    Okay, Ich garantiere dir, dass Abby dafür verantwortlich ist. Open Subtitles إذا حسنا, أنا اضمن لك أن آبي هي المسؤولة عن ذلك
    Ich garantiere den Sieg. Open Subtitles سأضمن لك الفوز لم يسبق لي عرض هذا من قبل
    Ich garantiere Ihnen, wir suchen weiter... und finden die anderen Täter. Open Subtitles و أضمن لك الآن أننا سنعمل على هذا و سنحضر شخص آخر
    Wir wissen, dass es schwer ist, aber Sie müssen sich öffnen, ganz egal, was Ihr Geheimnis ist. Ich garantiere Ihnen, das es noch viele andere gibt, die ihre Geheimnisse mit sich rum tragen, auf der Suche nach der nächsten mutigen Seele, um eine Tür aufzustoßen. Seien Sie also diese Person, und zeigen Sie der Welt, dass wir stärker sind als unsere Geheimnisse und dass ein Mensch nicht mit Geheimnissen leben sollte. TED ونحن نعلم أن ذلك صعب ولكننا نحتاجك هنا، بغض النظر عما صُنعت منه الجدران، لأنني أضمن لكم أن هنالك آخرين يحدقون من خلال ثقوب مفاتيح خزاناتهم يتطلعون إلى الروح الشجاعة لتفتح الباب، لذا كن ذلك الشخص وأظهر للعالم أننا أكبر من خزاناتنا وأن تلك الخزانة ليست بمكان يناس شخصا ليعيش فيه بصدق.
    Ich garantiere nicht, dass es heimkommt oder von der Tankstelle weg. Open Subtitles لا أضمن أن تصل إلى المنزل، أو حتى أن تخرج من محطة الوقود.
    Ich garantiere, Mr. Baily meint es ernst. Open Subtitles أستطيع أن أضمن أن السيد بيلي صادق في عرضه
    Und Ich garantiere, dass diese ihren Weg in die falschen Hände nehmen werden. Open Subtitles {\pos(190,210)}و أضمنُ لكِ أن تصلَ المعلومةُ إلى الأيدي الخطأ. أنتَ تكذب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus