"ich mein" - Traduction Allemand en Arabe

    • أعني
        
    • أقصد
        
    • أعنى
        
    • اعني
        
    • اعنى
        
    • أَعْني
        
    • ما أعنيه
        
    • أحصل على
        
    • ما أقصده
        
    • اضع
        
    • أستعيد
        
    • أسترجع
        
    • سأفي
        
    • على معصمي
        
    Ich mein, Dopamin in unseren Gehirn verursacht übergreifende Synapsie, die die Lust verursacht. Open Subtitles أعني ، هرمون الدوبامين في أدمغتنا يُفرز عبر العقد العصبية فيُحدث السرورِ
    Ich mein, wenn du etwas bis Mittwoch fertig hast, werden wir es anhören. Open Subtitles أعني, لو كان لديكِ أي شيء جاهز بحلول يوم الأربعاء سنستمع له
    Ich mein, wenn er ihn mit seiner Göttermagie berührt, heißt das, ich kann ihn anheben? Open Subtitles أعني إن كان ممسكًا بها بقوته السحرية هل يعني ذلك أن بإمكاني حملها ؟
    Ich mein, früher zumindest, konnte ich in die Schule gehen und Luft ablassen, aber... Open Subtitles أقصد على الأقل قبـل تعلـمـ ، أستطيـع الذهآب إلى المـدرسـة و افرغّ غضبي
    Teresa, Ich mein's nicht so. Aber wir stecken eben in dieser Situation! Open Subtitles لم أعنى هذا يا تيريسا و لكن لدينا موقف خطير
    Ich mein`, besonders, da wir neue Software für sie sein sollen. Open Subtitles اعني , اذا كان مفترض ان نكون برنامج جديد لاجلهم
    Ich hab keine Ahnung. Ich mein, der Kerl hat Auszeichnungen gewonnen. Open Subtitles تبًا لو كنت أعرف، أعني لقد حصل الرجل على جوائز
    Wie dem auch sei, äh, Ich mein, du kennst meine Nummer besser als irgendwer. Open Subtitles على أي حال أعني , أنت تعرف عرضي أكثر من .. أي أحد
    Sie können mir helfen, die Behörden davon zu überzeugen, dass ich meine, was ich sage und dass Ich mein Versprechen halte. Open Subtitles ستكون مفيد في المساعدة على اقناع السلطات بأنني أعني ما أقول و سأعمل مالذي أدعية
    Na ja, ich weiß nicht, Ich mein, für mich... Open Subtitles حسنٌ، أنا لا أعرف .. أعني أعني، بالنسبة لي
    Ich mein's ernst. Rufen Sie nicht an. Das ist gefährlich. Open Subtitles أنا أعني هذا.لاتتصلي هذا ليس آمن.سوف أبقى على اتصال.
    Schlafen um 10. Ich mein's ernst. Open Subtitles نامي بحلول العاشرة، أعني ذلك أيتها الشابة
    Ich mein, viele Jungs lesen. Ich kann lesen. Open Subtitles أعني ، الكثير من الأشخاص يقرأون أنا أستطيع القراءة
    Ich mein, dass müssen sie doch zugeben das er das wunderschönste Baby auf der Welt ist. Open Subtitles أعني, لابد أن تعترف. أعني، إنه أجمل صبيٍ في العالم.
    Ich hab die Schlampe in Stücke gerissen, Blut wo man hinsah. Ich mein, überall. Open Subtitles لِذا كانَ عَليَ أن أنهضَ عن العاهرة، الدَم في كُل مكان، أعني على كُل شيء
    Die Scheiße muss aufhören, Ich mein's ernst. Open Subtitles ماخطبك بحق الجحيم ؟ عليك أن تكف عن هذه السخافات ، وأنا أعني ذلك
    Ich mein', die Typen betreiben Hochrechnung in Bereichen, die nicht unbedingt gültig sind. TED أقصد هؤلاء الأشخاص يستقرؤون عوالم ليست بالضرورة صالحة.
    Skipper, es mag komisch klingen, aber, Ich mein, da war... nichts, und dann erschien Justin, und, ahm, da war Flussigkeit, und der ganze Kern wurde fest. Open Subtitles إسمع ، أيها الربان أنا أعلم ، بأن هذا الهراء يبدو غريباً لكن أنا أقصد .. بأنه لم يكن هناك ..
    Es ist, als würde man eins mit der Band. Ich mein, man ist nicht abgetrennt. Open Subtitles تصبح وكأنك واحداً من الفريق أعنى,أنه ليس هناك حاجز.
    Ich mein, ist es schon so weit gekommen in diesem Land das man keine Späße mehr machen darf? Open Subtitles اعني ، هل يمكنك في هذه البلاد ان توضح وجهة نظرك بدون مساعده؟
    Ich mein', spielen vor, so verdammt, Anwalt... ..äh, so verdammt überlegen zu sein, mit diesem unechten Akzent. Open Subtitles اعنى انهم يتظاهرون انهم موالون جدا ويتعالون بهذه اللكنات المزيفه
    Hör mal, Ich mein's ernst. Echt. Open Subtitles أنظر، أَنا أتكلم بجدّيُة أنا أَعْني ما أقوله
    Ich lieb sie jeden Wochentag, jeden samtige-Backen-Tag lhr wisst, was Ich mein Open Subtitles أحبها كل يوم من أيام الأسبوع, كل يوم مخملى جميل تعلم ما أعنيه
    Verlobt und das hier mache ich nur, bis Ich mein Diplom habe. Open Subtitles إنني مخطوبة. و أنا أعمل حتى أحصل على الماجستير في التعليم
    - Ich mein, ich möchte auf seinem Gesicht sitzen. Open Subtitles ما أقصده أني أنا من أود الجلوس فوق وجهه.
    Als ich klein war, hielt Ich mein Gesicht direkt auf die Seite und war erstaunt, weil es nur eine riesen Menge an Punkten war Open Subtitles عندما كنت طفل صغيرا اعتدت ان اضع وجهي مباشرة امامهم.. تعلمين وكنت متفاجئا دوما لانها لم تكن لي سوى مجموعه من النقاط ..
    Wenn Ich mein Leben zurück bekommen kann, dann kann es jeder. Open Subtitles إذا إستطعت أن أستعيد حياتي أي أحد يمكنه ذلك
    Aber Ende der Woche kriege ich meinen Lohn, und dann, weißt du, kriege Ich mein Haus zurück. Open Subtitles لدي دينٌ لأسدد قيمته ،بغضون نهاية الأسبوع .أستطيع أن أسترجع منزلي
    Jetzt, meine amerikanischen Freunde, werde Ich mein Versprechen einlösen und euch freilassen. Open Subtitles و الآن يا أسرى الحرب الامريكيين سأفي بوعدي و أطلق سراحكم
    Ich sage, dass Ich mein Handgelenk umschließe, um sicherzustellen, dass nichts in meinem Ärmel verschwindet oder herauskommt, und das ist eine Lüge. TED بعدها قلت بأني سأقوم بالضغط على معصمي لتتأكدوا بأن لا شيء سيعبر من والى كم ثوبي, هذه كانت كذبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus