Ich mein, Dopamin in unseren Gehirn verursacht übergreifende Synapsie, die die Lust verursacht. | Open Subtitles | أعني ، هرمون الدوبامين في أدمغتنا يُفرز عبر العقد العصبية فيُحدث السرورِ |
Ich mein, wenn du etwas bis Mittwoch fertig hast, werden wir es anhören. | Open Subtitles | أعني, لو كان لديكِ أي شيء جاهز بحلول يوم الأربعاء سنستمع له |
Ich mein, wenn er ihn mit seiner Göttermagie berührt, heißt das, ich kann ihn anheben? | Open Subtitles | أعني إن كان ممسكًا بها بقوته السحرية هل يعني ذلك أن بإمكاني حملها ؟ |
Ich mein, früher zumindest, konnte ich in die Schule gehen und Luft ablassen, aber... | Open Subtitles | أقصد على الأقل قبـل تعلـمـ ، أستطيـع الذهآب إلى المـدرسـة و افرغّ غضبي |
Teresa, Ich mein's nicht so. Aber wir stecken eben in dieser Situation! | Open Subtitles | لم أعنى هذا يا تيريسا و لكن لدينا موقف خطير |
Ich mein`, besonders, da wir neue Software für sie sein sollen. | Open Subtitles | اعني , اذا كان مفترض ان نكون برنامج جديد لاجلهم |
Ich hab keine Ahnung. Ich mein, der Kerl hat Auszeichnungen gewonnen. | Open Subtitles | تبًا لو كنت أعرف، أعني لقد حصل الرجل على جوائز |
Wie dem auch sei, äh, Ich mein, du kennst meine Nummer besser als irgendwer. | Open Subtitles | على أي حال أعني , أنت تعرف عرضي أكثر من .. أي أحد |
Sie können mir helfen, die Behörden davon zu überzeugen, dass ich meine, was ich sage und dass Ich mein Versprechen halte. | Open Subtitles | ستكون مفيد في المساعدة على اقناع السلطات بأنني أعني ما أقول و سأعمل مالذي أدعية |
Na ja, ich weiß nicht, Ich mein, für mich... | Open Subtitles | حسنٌ، أنا لا أعرف .. أعني أعني، بالنسبة لي |
Ich mein's ernst. Rufen Sie nicht an. Das ist gefährlich. | Open Subtitles | أنا أعني هذا.لاتتصلي هذا ليس آمن.سوف أبقى على اتصال. |
Schlafen um 10. Ich mein's ernst. | Open Subtitles | نامي بحلول العاشرة، أعني ذلك أيتها الشابة |
Ich mein, viele Jungs lesen. Ich kann lesen. | Open Subtitles | أعني ، الكثير من الأشخاص يقرأون أنا أستطيع القراءة |
Ich mein, dass müssen sie doch zugeben das er das wunderschönste Baby auf der Welt ist. | Open Subtitles | أعني, لابد أن تعترف. أعني، إنه أجمل صبيٍ في العالم. |
Ich hab die Schlampe in Stücke gerissen, Blut wo man hinsah. Ich mein, überall. | Open Subtitles | لِذا كانَ عَليَ أن أنهضَ عن العاهرة، الدَم في كُل مكان، أعني على كُل شيء |
Die Scheiße muss aufhören, Ich mein's ernst. | Open Subtitles | ماخطبك بحق الجحيم ؟ عليك أن تكف عن هذه السخافات ، وأنا أعني ذلك |
Ich mein', die Typen betreiben Hochrechnung in Bereichen, die nicht unbedingt gültig sind. | TED | أقصد هؤلاء الأشخاص يستقرؤون عوالم ليست بالضرورة صالحة. |
Skipper, es mag komisch klingen, aber, Ich mein, da war... nichts, und dann erschien Justin, und, ahm, da war Flussigkeit, und der ganze Kern wurde fest. | Open Subtitles | إسمع ، أيها الربان أنا أعلم ، بأن هذا الهراء يبدو غريباً لكن أنا أقصد .. بأنه لم يكن هناك .. |
Es ist, als würde man eins mit der Band. Ich mein, man ist nicht abgetrennt. | Open Subtitles | تصبح وكأنك واحداً من الفريق أعنى,أنه ليس هناك حاجز. |
Ich mein, ist es schon so weit gekommen in diesem Land das man keine Späße mehr machen darf? | Open Subtitles | اعني ، هل يمكنك في هذه البلاد ان توضح وجهة نظرك بدون مساعده؟ |
Ich mein', spielen vor, so verdammt, Anwalt... ..äh, so verdammt überlegen zu sein, mit diesem unechten Akzent. | Open Subtitles | اعنى انهم يتظاهرون انهم موالون جدا ويتعالون بهذه اللكنات المزيفه |
Hör mal, Ich mein's ernst. Echt. | Open Subtitles | أنظر، أَنا أتكلم بجدّيُة أنا أَعْني ما أقوله |
Ich lieb sie jeden Wochentag, jeden samtige-Backen-Tag lhr wisst, was Ich mein | Open Subtitles | أحبها كل يوم من أيام الأسبوع, كل يوم مخملى جميل تعلم ما أعنيه |
Verlobt und das hier mache ich nur, bis Ich mein Diplom habe. | Open Subtitles | إنني مخطوبة. و أنا أعمل حتى أحصل على الماجستير في التعليم |
- Ich mein, ich möchte auf seinem Gesicht sitzen. | Open Subtitles | ما أقصده أني أنا من أود الجلوس فوق وجهه. |
Als ich klein war, hielt Ich mein Gesicht direkt auf die Seite und war erstaunt, weil es nur eine riesen Menge an Punkten war | Open Subtitles | عندما كنت طفل صغيرا اعتدت ان اضع وجهي مباشرة امامهم.. تعلمين وكنت متفاجئا دوما لانها لم تكن لي سوى مجموعه من النقاط .. |
Wenn Ich mein Leben zurück bekommen kann, dann kann es jeder. | Open Subtitles | إذا إستطعت أن أستعيد حياتي أي أحد يمكنه ذلك |
Aber Ende der Woche kriege ich meinen Lohn, und dann, weißt du, kriege Ich mein Haus zurück. | Open Subtitles | لدي دينٌ لأسدد قيمته ،بغضون نهاية الأسبوع .أستطيع أن أسترجع منزلي |
Jetzt, meine amerikanischen Freunde, werde Ich mein Versprechen einlösen und euch freilassen. | Open Subtitles | و الآن يا أسرى الحرب الامريكيين سأفي بوعدي و أطلق سراحكم |
Ich sage, dass Ich mein Handgelenk umschließe, um sicherzustellen, dass nichts in meinem Ärmel verschwindet oder herauskommt, und das ist eine Lüge. | TED | بعدها قلت بأني سأقوم بالضغط على معصمي لتتأكدوا بأن لا شيء سيعبر من والى كم ثوبي, هذه كانت كذبة. |