"ich meine" - Traduction Allemand en Arabe

    • أعني
        
    • أقصد
        
    • أعنى
        
    • أَعْني
        
    • اعنى
        
    • أقوله
        
    • أقول
        
    • قصدت
        
    • أتكلم
        
    • اعني
        
    • أعنيّ
        
    • اقصده
        
    • عنيت
        
    • أعنّي
        
    • أعنيه
        
    Ich meine, die 20 Prozent der Autofahrer, welche verschwanden, sie müssen doch irgendwie unzufrieden sein. TED من تغير؟ أعني ، 20 بالمئة من سائقي المركبات التي اختفت مستائين بطبيعة الحال
    Chris Anderson: Ich meine, glauben Sie, dass man Ihre sozusagen freundlichere, sanftere Arbeitsethik mit einer erfolgreichen Wirtschaft in Einklang bringen kann? TED كريس أندرسون : أعني هل تؤمن أنه يمكن التوفيق بين فلسفتك الودية والعادلة عن العمل مع مفاهيم الاقتصاد الناجح
    Es ist Zeit zum Abendessen. Komm mit, ich zeig dir, was Ich meine. Open Subtitles هناك شيء ما يقول انه وقت العشاء سوف أشرح لك ماذا أعني
    Nein, Ich meine, ich denke – CA: Aber sind das Ihre Haare? TED لا , أقصد على ما اعتقد.. ك أ: ولكن أهذا شعرك؟
    Ich meine, Leute – Pamela Anderson hat mehr Prothesen in ihrem Körper als ich. TED أقصد, أشخاص مثل باميلا أندرسون لديها مواد اصطناعية في جسمها أكثر مما لدي
    Ich meine, eine unglaubliche Schauspielerei. Ich habe wirklich geglaubt, er ist ein Idiot. Open Subtitles أعني شغل بالوكالة غير قابل للتصديق إعتقدت في الحقيقة بأنّه كان غبي
    Ich glaube, sie sind wirklich weg. Ich meine, sehen Sie selbst! Open Subtitles . أظن حقاً أنهم قد ذهبوا أعني ، ألق نظرة
    Ich meine, ich bin nicht der, der sich als Präsident ausgibt. Open Subtitles تعرف ذلك، أعني كما تعلم، لست من يدّعي بأنه الرئيس
    Wie ich es dir schon am Flughafen gesagt hab, Ich meine es ernst. Open Subtitles كما أخبرتك في المطار أعني ذلك أنت أجمل ماحدث لي في حياتي
    Ich meine, auf 'ner Skala von eins bis zehn,... ..auf der zehn bedeutet, dass er jede Nacht tötet,... ..und eins, dass er's... nicht tut. Open Subtitles أعني ، بنسبة 1 إلى 10 النسبة 10 تعطي للشخص الذي يقتل ويأكل كل ليلة والنسبة 1 للشخص الذي لا يفعل ذلك
    Nicht nur groß-- Ich meine wirklich groß... wie eine große Gesellscheft, große Regierung. Open Subtitles ليس فقط كبيرة أعني شركات كبرى كبيرة مثل شركة كبيرة حكومه كبيره
    Ich rede, wenn ich nervös bin. Ich meine, so wie jetzt. Open Subtitles أتكلم كثيراً، حين أتوتر، أعني أتحدث بهذه الطريقة حين أتوتر..
    Ich meine, einer in diesem Auto ist doch der Nächste, oder? Open Subtitles أعني , أن شخص ما في السيارة على وشك الموت
    Ach so. Das bist du auch. Ich meine - mit mir in der Nähe. Open Subtitles صحيح , حسناً , أنتِ كذلك أعني ستكونين ,أكثر أمناً وأنا في الجوار
    Ich meine, dass dieser Mann bei ihr etwas mit dem Tod zu tun hat? Open Subtitles أعني أمتأكدٌ من أن الشخص الذي كان معها على علاقه بموت الرجل ؟
    Ich meine, wir alle waren das. Ich meine, das war eben so. Open Subtitles أعني أن كل شخص كان في ذلك الوقت ضمن تلك الفرقة
    Ich meine, wir haben nicht über uns geredet, seit wir, du weißt schon. Open Subtitles أعني ، لم نتكلم عن أنفسنا منذ أن ، حسناً ، تعرفين
    Du hättest sie richtig behandeln sollen. Ich meine, das Mädchen wollte richtig behandelt werden. Open Subtitles يجب أن تعالجها بطريقة صحيحة, أقصد تلك البنت أرادت أن تكعالج بطريقة صحيحة
    Ich bin zwar kein Komiker, aber... Ich meine nicht komisch, sondern komisch! Open Subtitles أنا لست ممثلا هزليا لكن لم أقصد هذا النوع من الضحك
    Das war wohl das Reizvolle daran, wenn du verstehst, was Ich meine. Open Subtitles أعتقد أن ذلك كان عنصر جذب إذا كنت تعرف ماذا أقصد
    Ich meine, schlecht, dass er sie verließ, aber gut, dass er etwas hinterließ. Open Subtitles أعنى, خسارة أن تركها و لكن شيء جيد أن ترك شيء منه
    Nichts an diesem Burschen ging hoch, wenn Sie verstehen, was Ich meine. Open Subtitles لا شيء حول ذلك الطفلِ كَانَ يَرتفعُ، إذا تَعْرفُ ما أَعْني.
    Das war echt 'ne schwere Zeit für mich, Roger. Ich meine, ich vermisse meine Familie. Open Subtitles لقد كان هذا وقتاً صعباً على ، روجر اعنى ، اننى اشتاق الى عائلتى
    Nein, Ich meine, dass jede Beziehung mit deinem Vater mit harter Arbeit auf der Ranch beginnt. Open Subtitles لا , ما أقوله هو ان كل علاقه مع أبيك تبدأ بعمل متعب في المزرعه
    Aber Ich meine, ist es ein wichtiges Thema, um das wir uns kümmern müssen. TED لكن أريد أن أقول لكن، أعتقد أنه موضوع مهم ويحتاج منا لعناية به
    Ich meine nur, dass niemand die Zukunft kennt, also wissen wir nicht wirklich... Open Subtitles لقد قصدت أن لا أحد يعرف المستقبل حاليا لذا لا نعرف حقا
    Und Ich meine nicht, Vielfalt verlieren auf die Art, wie man seine Autoschlüssel verliert. TED أنا لا أتكلم عن فقدان التنوع بنفس الطريقة التي فقدت بها مفاتيح سيارتك
    Ich meine, Adam Smith der schon im späten 18. Jahrhundert schrieb, sagte "Der chinesische Markt ist größer und entwickelter und niveauvoller als irgendetwas in Europa." TED اعني ان آدم سميث كتب في اواخر القرن الثامن عشر ان السوق الصينية متطورة وكبيرة وأكثر تنظيماً اكثر من اي سوق في اوروبا
    Ein paar Jahre, mehr oder weniger. Ein paar Jahre. Ich meine, das ist eine lange Zeit für Teenager. Open Subtitles سنتيّن ، على نحوٍ متقطّع سنتيّن ، أعنيّ بأن هذا وقت طويل لمراهّقة
    Aber, weisst Du, was Ich meine ist, dass Du und ich wieder zusammenarbeiten sollten. Open Subtitles ما اقصده انا وانت يجب ان نعمل معا مرة اخرى.
    Ich meine den Familiennamen. Ich dachte, vielleicht möchtest du meinen annehmen. Open Subtitles لقد عنيت اسم عائلتك،ظننت أنك تريد مني وهبك اسم عائلتي؟
    Ich meine, Sie können ausweichen soviel Sie wollen, aber letzten Endes werde ich gewinnen. Open Subtitles أعنّي , يمكنكم تجنب ما تودّون ، ولكن بالتدني من ذلك .. فسأفوز.
    Von Zuschauern hier habe ich diese drei iPods geborgt, um Ihnen zu zeigen, was Ich meine. TED وقد استعرت أجهزة الأي بود الثلاثة هذه من أشخاص هنا في الجمهور لأريكم ما أعنيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus