Ich wollte nur mal sehen, wie es sich anfühlt, so ein Auto zu fahren. | Open Subtitles | أردتُ أن أذهب في جولة فحسب. وأرى كيف يشعر من يقد سيّارة كهذه. |
Ich wollte schon vor Tagen zu tun, so denke ich, ich sollte zuerst gehen. | Open Subtitles | أردتُ أَنْ أعْمَلُ هذا قبل أيام، لذا أعتقد أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ أولاً. |
Also Ich wollte ihr von meiner Idee nichts sagen, aber schon am nächsten Tag konnte ich nicht mehr innehalten, ich hab' es ihr erzählt. | TED | حسناً .. لنعد الى قصتنا .. كنت لا اريد ان اخبرها عن مشروعي ولكن في اليوم التالي لم اتمالك نفسي .. واخبرتها |
Ich wollte darüber nachdenken, aber ich bin definitiv glücklich damit. - Gut. | Open Subtitles | لقد أردت فقط التفكير في الأمر، ولكن أنا فعلا سعيدة بنجاحي |
- Ich wollte ihn nicht umbringen. - Das haben Sie aber. | Open Subtitles | لم أقصد أن أقتلة لم تكن تقصد , ولكنك فعلت |
Ich wollte diese Drogen. Es ist egal, wer sie mir gegeben hat. | Open Subtitles | لقد أردتُ تعاطي تلكَ المخدرات، و لا يهُم من أعطاني إياها |
Ich wollte dir nur sagen, dass ich dir etwas schicken werde. | Open Subtitles | نعم، أعْرفُ. فقط أردتُ أن أعلمك أني أُرسلُت لك شيئا. |
Ich wollte nur sicherstellen, dass, wer auch immer hier eingebrochen ist, weg bleibt. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أحرص على أن يبقى كائناً من اقتحم منزلك بعيداً |
KB: Ich wollte ich dich dafür benutzen, aber ich habe entschieden, ein weiteres Jahr zu kommen. | TED | كيث بارى: لقد كنت سأختارك لهذه المهمة ولكنني ربما أعود إلى هنا في السنوات القادمة |
Ich wollte fragen für welche Sie sich entschieden hatten, aber egal. | TED | كنت سأسألكم أي منهما إخترتم , لكن لا حوجة لذلك. |
Ich wollte Erfinder werden, genau wie mein Vater; und Michael auch. | TED | كنت أريد ان اكون مخترعا كما كان والدي وكذلك ميشيل |
Hallo. Ich wollte dich nur vorher informieren. Ich werde die Serie verlassen. | Open Subtitles | مرحبا , لقد أردت اعلامك مسبقا أنا سوف أستقيل من المسلسل |
Es tut mir leid, Ich wollte nur abtreten, während du es machst. | Open Subtitles | أنا آسفة لقد أردت فقط أن أموت وأنا أشاهدك تفعل شيئك |
Ich wollte ihn nicht rausschmeißen. Hab ich auch nicht. Er ist gegangen. | Open Subtitles | لم أقصد أن أطرده أعني أنني لم أطرده فقد غادر وحسب |
- lch dachte, du zuckst, Ich wollte nicht den Knochen treffen! | Open Subtitles | لقد خفت أن تتراجعي .. أنا لم أقصد إصابة العظم |
Ich wollte schon immer einen jungen Mann kennen lernen, und nun gleich 3. | Open Subtitles | لطالما وددت وبشدة أن ألتقي شاباً، والآن هناك ثلاثة منهم دفعة واحدة |
Ich weiß nie, welches Jahr wir haben. Ich wollte einen Kalender kaufen, aber ich vergaß. | Open Subtitles | . أنا فقط لا أجيد حساب السنين كنتُ أنوى إقتناء رزنامه ، لكني نسيتُ |
Als ich zu mir kam, ging ich zu Chrissy. Ich wollte sehen, ob sie verletzt war. | Open Subtitles | عندما جئت إلى، أنا فورا ركض إلى كريسي للتأكيد هي كانت هناك وهي كانت بخير. |
Ich wollte mit dir alleine sprechen, bevor ich die Anwälte anrufe. Anwälte? | Open Subtitles | لقد أردتك محادثك على انفراد قبل أن أُدخِل المحامين فى الأمر |
Ich wollte dir nur sagen... dass mich diese Beziehung wirklich glücklich macht. | Open Subtitles | أتيت فقط لكي أخبرك بأني سعيد حقاً بهذه العلاقة. سعيد بحق. |
Ich wollte es so sehr innerhalb dieser Mauern verbergen, in meinem Haus. | Open Subtitles | لقد حاولت جاهدا ان احافظ على هذا الأمر بين جدران منزلنا |
Nun, Ich wollte nur klarstellen, dass ich keine Vorteile durch mein Abzeichen erschleiche. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أريدك أن تظن أنني إستغللت شارتي. أنا لا أظن ذلك. |
Ich wollte etwas machen, das direkt mit der Welt, mit einem Ort arbeitet. | TED | أردت أن اقوم بشيئ كان يعمل مباشرة مع العالم، مباشرة مع المكان. |
Was Ich wollte... alles, was ich immer wollte... war ihn zu kennen, dass er mich einlässt. | Open Subtitles | ..ما كنت أريده .. كل ماكنت أريد أن أعرفه على حقيقته وأن يفشي لي أسراره |
Ich wollte ein bisschen mehr darüber erfahren, wen Audreys Entführer letzte Woche getötet hat. | Open Subtitles | ذهبت لأعرف أكثر عن مختطف أودري , و على من قتل الاسبوع الماضي |
Ich wollte dich mit dem Geruch aufwecken, aber du musst zu müde gewesen sein. | Open Subtitles | أنا أريد منك أن تستيقظ الرائحة لهم، ولكن يجب أن يكون متعبا حقا. |