Soweit ich weiß, war Sailor völlig sauber, bevor er in dieses Ereignis mit Lula verwickelt wurde. | Open Subtitles | حسبما اعرف، سايلور كان سويا بشكل كامل قبل أن يتورط في هذا الحدث مع لولا |
Ich wette, ihr werdet mindestens 3 Mio. in dieses Haus stecken. | Open Subtitles | أراهن أنكم ستنفقون على الأقل 3 ملايين في هذا المنزل |
Ich wurde als Sklavin in dieses Land gebracht, verschnürt wie ein Tier. | Open Subtitles | , أنا جلبت إلى هذه البلاد كعبد . مربوط مثل الحيوان |
Hat keiner eine nette Geschichte über seine Einreise in dieses Land? | Open Subtitles | أليس لدى أحدكم قصة سعيدة حول مجيئه إلى هذه البلاد؟ |
Ich will nicht das du in dieses Haus noch einmal gehst... und ich will das du von diesen Kids und dem Hund fernbleibst. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تذهبي إلى ذلك البيت على اي حال وأنا أريدك أن تبقى بعيدة عن أولئك الأولاد وذلك الكلب |
Also suchte ich ein Ausgangsmuster, das sich in dieses Ding entwickeln würde. | TED | لذلك حاولت أن آتي بالشكل الأساسي, و الذي, عند تكراره ، سيتحول الى هذا الشكل. |
Sie können in dieses Computer-generierte Produkt hineinsehen, und es hat ein doppelt gewundenes Genom – das nützt uns nichts. | TED | عندما تنظر الى هذه الصور الحاسوبية المعدة للعملية ترى شريط جينييون مزدوج .. وهو لاينفع |
Nein, ich will ihm keinen Grund geben, wieder in dieses Leben zurückzufallen. | Open Subtitles | كلا,لا أريد أن أمنحه أي سبب للعودة إلى تلك الحياة |
Du starrst in dieses Ding, als wäre es eine Kristallkugel oder so. | Open Subtitles | أنت تُحدّق في هذا الشيء كأنّه كُرة بلوريّة أو ما شابه. |
Ich hoffe, dass Sie an meiner Seite in dieses künstlerische Abenteuer eintauchen. | Open Subtitles | آمل كثيراً أن تنضموا لي في هذا المسعى الفني الهام والجميل. |
Wenn man eine Tropfen, einen Tropfen von irgendwas, in dieses Wasser gibt, wird es sich für immer verändern. | TED | اذا وضعت قطرة واحدة, قطرة واحدة من شيء ما , في هذا الكوب من الماء, فانها سوف تغيرها للأبد |
Und beim Eintritt in dieses Jahrhundert befindet sich mehr als die Hälfte der Menschheit hier unten. | TED | وعندما ندخل في هذا القرن، ستجد أكثر من نصف البشرية في الأسفل هنا. |
Ich habe außerdem einige rosa Linien in dieses Diagramm eingefügt, die nach unten und nach rechts gehen. | TED | ولقد أضفت أيضاً في هذا الرسم خطوطاً وردية التي تتجه إلى الأسفل ناحية اليمين |
Mit meinen eigenen Gesundheitsproblemen habe ich medikamentöse Therapien gemacht, und reiste viele Male mal in dieses, mal in jenes Krankenhaus. | TED | مع مشاكل الصحة الخاصة بي, أخذت أدوية علاجية و ذهبت إلى هذه المستشفى وإلى تلك مرات و مرات. |
Ais ich in dieses Land kam, warst du so alt wie dein Junge. | Open Subtitles | يا ستاريت ، عندما أتيت إلى هذه المنطقة لم تكن أكبر سنا من إبنك هذا |
Ich reiste in dieses Land im heiligen Sarg des Genghis Khan, um seine Macht zu absorbieren. | Open Subtitles | سافرتُ إلى هذه البلادِ في قبو جنكيزخان المقدّس لإِمْتِصاص قوَّتِه |
Ich geh nicht! Ich will nicht in dieses alte Hotel! | Open Subtitles | لن أفعل، أنا لن أعود مرة أخرى إلى ذلك الفندق |
Ich meine du warst zu Anfang ganz niedlich, aber dann hast du nach Mitternacht etwas gegessen oder etwas Wasser abbekommen und "BOOM" hast du dich in dieses Monster verwandelt. | Open Subtitles | لكن بعدها تأكلين بعد منتصف الليل، أو يُرش عليكِ بعض الماء.. وبعدها،، تتحوّلين إلى ذلك الوحش |
- Ich muss heute Nacht in dieses Haus. - Nicht, während er da ist. | Open Subtitles | يجب ان ادخل الى هذا المنزل الليلة ليس وهو موجود به |
Zuerst war es eine Goldmünze und dann verwandelte es sich in dieses Stück Holz. | Open Subtitles | أولا , كانت عمله معدنيه ثم تحولت الى هذه القطعه الخشبيه الأنيقه |
Aber denkst du nicht, dass dein Bruder dich zurück in dieses katastrophale Chaos gezogen hat, weil er lieber mit dir gemeinsam verdammt sein würde als allein zu sein. | Open Subtitles | ولكن ألا تظن أن أخاك جرّك عائداً إلى تلك الفوضى الكارثية لأنه يفضل أن يصيبك بلعنة معه على ألا يكون وحيداً؟ |
Und in den nächsten Wochen wird sie als eine der ersten 200 Familien in dieses Neubaugebiet einziehen. | TED | وفي الأسابيع القليلة القادمة، ستكون بين أول 200 أسرة تتنقل داخل هذا التطوير. |
Kurzfassung: Meine Großmutter hatte $20 in der Tasche, als sie in dieses Land kam. | Open Subtitles | إليكم بقصّة قصيرة، أتت جدّتي إلى هذا البلد ولا تملك سوى 20 دولار، |
Die Leute die euch in dieses Flugzeug gesetzt haben. In Ordnung. Nun... | Open Subtitles | الأشخاص الذي قاموا بوضعكم على متن تلك الطائرة. قد يكون مخيفًا |
Das erklärt immer noch nicht, warum mich die Maschine in dieses Flugzeug gesteckt hat. | Open Subtitles | ما يزال لا يشرح سبب وضع الآلة لي على متن هذه الطائرة |
Ich bin nur einer von vielen entbehrlichen Angestellten, was du deutlich gezeigt hast, als du mich in dieses Kaff abschobst. | Open Subtitles | أنا مجرد أحد الموظفين... كما أوضحت لي عندما نفيتني... إلى بلدة البقرة الساحرة هذه |